Герой Бродвея

22
18
20
22
24
26
28
30

«Боже праведный! С ней я готов отправиться хоть в преисподнюю», – прошептал Майк заплетающимся языком своего внутреннего «я». Однако надо было выдержать марку.

– О’кей! Я сделаю это для Америки, – хмуро взглянув в глаза Морли, сказал детектив.

* * *

Из полицейского участка Проныра Гарри выпорхнул с восторгом попугая, удравшего из клетки.

– Гарри! Ты вышел! Дай мне тебя обнять, дружище! Ну, это надо отметить, – Мечтатель Хью стиснул приятеля в объятиях.

– О’кей, Хью, выпивка за тобой, только не приглашай меня туда, где встречают по одежке, а провожают по чаевым.

– Нет, Гарри, я придумал кое-что получше. Сегодня мы идем смотреть Героя Бродвея, – заговорщицки подмигнул приятелю Хью.

* * *

В центре Манхеттена, на месте трех скупленных по дешевке кварталов, возвышалось потрясающее своей футуристической красотой здание русского торгового представительства. Здесь за пуленепробиваемым стеклом первого этажа скрывалось то, на что стоило посмотреть.

– Сейчас, Гарри, – Хью захихикал неровным смешком начинающей проститутки, – сейчас ты это увидишь.

Медленно, как в грошовом театре, поднялся занавес. «Черт меня побери, Хью, это же настоящий снег! Никогда не видел столько снега!» Проныра Гарри разинул рот и, расплющив свой негритянский нос о бронестекло, уставился на открывшуюся картину.

Снег искрился как капли дождя на крышах нью-йоркских автомобилей. Легкая поземка сметала миллионы этих искорок в причудливые сугробы в самом центре изнывающего от жары Нью-Йорка.

– Вот он, вот он! – заволновалась толпа зевак.

– Эй, мистер, из-за вашей спины мне просто ни черта не видно, – Мечтатель Хью привстал на цыпочки, пытаясь выглянуть из-за спины высокого джентльмена в шляпе, надвинутой на глаза, стоявшего рядом со светловолосой девушкой. И тут он увидел Героя Бродвея. Огромный монстр, лишь отдаленно напоминавший волка, опустив голову, медленно шел по сугробам, а навстречу ему, ощерившись для последней схватки, скакал отважный волкодав, верный собачьей клятве предков.

– Один против тысячи! – загалдели уличные букмекеры.

То, что произошло дальше, было безусловно не для слабых нервов.

– Идем отсюда, Хью, пока меня не вырвало.

Проныра Гарри повернулся и чуть не бегом направился к ближайшей урне, где уже собралась изрядная очередь недавних зрителей.

Однако дойти не успел, в здании представительства открылась неприметная дверь, на пороге появился подвыпивший русский.

– Добро пожаловать, джентльмены! – радушным жестом он пригласил приятелей пройти внутрь здания. – Для таких парней как вы у нас всегда найдется стаканчик виски.

– Мистер, не вы ли подарили мне дистанционную пощечину? – Проныра Гарри расплылся застенчивой улыбкой школяра, приглашенного в пивную директором колледжа.

* * *

Высокий джентльмен, мешавший Хью, снял шляпу, надвинутую на глаза, открыв кудрявые темные волосы, зеленые глаза и гордый красивый профиль, так хорошо знакомый многим из тех, кто был не в ладах с законом. Скомкав шляпу, Майк Норман молча смотрел на подавленную и притихшую Аню.