Франческа

22
18
20
22
24
26
28
30

— Рикард, — проговорила она надрывно. — Пойдем со мной. Я не намерена спускаться туда одна.

Встав с постели, я тихонько вышла на площадку лестницы, чтобы увидеть оттуда, кто же это явился в такой час. Но никто не вошел. Зато я услышала голос папы — таким тоном он говорит, только когда очень злится.

— Уходи отсюда! — сказал он. — Нет, я больше не желаю тебя видеть.

А затем — голос женщины, которая плакала и просила о чем-то, чего я не расслышала.

— Нет! — ответил папа и захлопнул дверь.

После этого в дверь еще некоторое время настойчиво барабанили. Я проскользнула в гостевую комнату и выглянула в окно, чтобы посмотреть, на кого это папа так рассердился. Я увидела со спины женщину, которая вела за руку маленькую девочку. Девочке приходилось почти бежать, чтобы успевать за женщиной. Кто же они такие? Что такого они сделали, чем вызвали у папы такой гнев?

34

Сюзанна уселась рядом с приятелем своей молодости. Казалось, они увлечены разговором. Чарли вдруг почувствовала себя на редкость неуместно. И опять он — Микке. Стоит и беседует с Адамом. Так они друзья? Микке поднял глаза и взглянул прямо на нее. Потом снова повернулся к Адаму и что-то сказал ему, прежде чем оставить его и подойти к Чарли.

— Могу угостить пивом.

— У меня уже есть, — ответила Чарли, кивая на свой бокал. — Но все равно спасибо. Кстати, ты поговорил с народом?

— О чем?

— О том расследовании.

— Как раз о нем я и собирался с тобой поговорить. Я хочу получить материалы назад, — сказал он и придвинулся слишком близко. — И еще я хочу, чтобы ты забыла об этой истории.

— Почему?

— Потому что так будет лучше. Идиотизм с моей стороны отдать его тебе.

— Кто это сказал?

— Что ты имеешь в виду?

На лице Микке явно читалось: он прекрасно понял, что она имела в виду.

— Мне просто интересно, почему так важно забыть.

— Потому что я уверен — это дело правильно закрыли. Уверен на все сто.