— Ты! — прохрипела она. — Ищешь пропавшую!
Джек чуть не выронил флягу от шока.
— О-откуда вы знаете?
Мрачная улыбка изогнула ее потрескавшиеся губы.
— На этой дороге многое видно… особенно, когда выбора мало, — она отчаянно посмотрела на свои ноги в оковах.
Джек вытащил медальон из-под рубашки и показал портрет.
— Вы видели эту девушку? — с тревогой спросил он.
— О, милая… Джейн… нет, Джуди… нет, Джесс… да, Джесс!
Руки Джека задрожали от надежды.
— Где она? Где Джесс?
Старушка подняла палец, кривой, как узловатая ветка. Она поднесла его к глазам Джека.
— Когда мудрец указывает на луну, — Джек проследил за ее пальцем, движущимся в воздухе, — дурак смотрит на палец!
Она неприятно засмеялась.
Джек нахмурился, а Роуз тяжко вздохнула.
— Она просто играет с тобой, — нетерпеливо сказала она. — Идем.
— Но откуда она знает имя моей сестры? — спросил Джек.
— Угадала, — ответила Роуз и указала на медальон. — Среди гравировки цвета спереди «J».
Джек посмотрел и заметил сам. Злясь, что его так легко обманули, он сунул пробку во флягу.
— О, Джек, не будь таким злюкой! — возмутилась старушка.
— Что! — поразился Джек. — Вы знаете и мое имя?