Путь к Дюне

22
18
20
22
24
26
28
30

– Несмотря на то что окружающая среда не столь негостеприимна, как можно было ожидать, я призываю вас не расслабляться и не чувствовать себя слишком уверенно. Ракис – жесткая планета. – Она снова окинула всех взглядом. – Мы приземлимся через сорок минут. По нашей схеме вам дается три часа на разгрузку и приготовления.

Одиннадцать участников экспедиции задвигались на своих местах, проявляя живейший интерес; двое делали вид, что продолжают спать, словно им не было никакого дела до трудностей, с которыми они могли столкнуться на приближавшейся планете; остальные трое смотрели в иллюминаторы с разной степенью заинтересованности и волнения.

– Три часа? – воскликнул Пелленквин. – Вы не могли бы подождать один-два дня, чтобы убедиться, что с нами ничего не случилось?

Гурифф недовольно поморщился.

– У Космической Гильдии свое расписание и масса клиентов. Если вы не уверены в своих способностях к выживанию, Дак, то вам нечего делать в моей команде. Откажитесь сейчас от контракта и возвращайтесь на Черодо с Алаэнорой Вен.

– Я вернусь, если я пришелся ей по нраву, – фыркнув, сказал Ивекс. Несколько человек рассмеялись. Ледяное выражение лица представительницы КАНИКТ не изменилось ни на йоту.

Пока лайнер Гильдии висел на стационарной орбите высоко в небесах, посадочная капсула приземлилась на выжженную поверхность планеты, лишенную каких бы то ни было ориентиров. Разрушительное оружие полностью преобразило планету – города сровнялись с землей, горы оплавились, океаны песка остекленели. Осталось немного приметных мест, и, несмотря на непредсказуемое поведение магнитного поля планеты, глубинные зонды корабля смогли выявить сеть погребенных улиц Кина. Именно там экспедиция предполагала разбить базовый лагерь.

Когда открылись двери грузового люка и глазам участников экспедиции предстала обожженная равнина, люди Гуриффа надели кислородные маски и наплечные баллоны с запасом живительного газа. Локар снял респиратор и сделал глубокий вдох. Воздух был сух, и разрежен, и насыщен запахом гари, но для Локара этот запах был сладким. Он вернулся домой. Локар упал на колени, ощутив ими твердый оплавленный песок, и возблагодарил Разделенного Бога за это чудесное возвращение, за позволение продолжить святые труды.

Гурифф подошел к коленопреклоненному священнику и бесцеремонно вернул его к действительности.

– Сначала работа, потом молитва. У вас будет много времени для общения с этой пустыней после того, как мы разобьем лагерь.

Подгоняемые нехваткой времени, участники экспедиции торопливо принялись за работу. Гурифф выкрикивал команды, а его подчиненные выгружали вездеходы и орнитоптеры, тащили на места детали сборных домов, ящики с продовольствием и катили бочки с водой. Для защиты вездеходов и орнитоптеров были воздвигнуты ангары.

Убежищем Локара стала простая пустынная палатка. Для того чтобы по-настоящему понять планету, прикоснуться к биению ее жизни, учили священные книги Разделенного Бога, надо жить на ее поверхности среди природных гор, смотреть в лицо зною, песчаным бурям и чудовищным червям. Но теперь это был уже не старый Ракис, не было здесь и взметаемого бурями песка. Песок по большей части превратился в стекло, а гигантские черви наверняка погибли все до единого в смертоносном огненном вихре. Искатели взволнованно рассказывали о великих сокровищах Бога-Императора, которые, как говорили, спрятаны где-то на Ракисе. Хотя никому за тысячи лет не удавалось их найти в первобытных условиях Ракиса, участники экспедиции надеялись, что само опустошение планеты облегчит поиск сокровищ.

Меньше чем за три стандартных часа люди разгрузили оборудование и припасы. Все это время представительница КАНИКТ стояла, бесцельно уставившись в пространство, и время от времени бросала взгляд на наручный хронометр. Она вернулась в капсулу точно в нужный момент, когда истекли положенные три часа.

– Корабль вернется, чтобы забрать то, что вы здесь найдете, через тридцать стандартных суток. Постарайтесь к этому времени завершить осмотр планеты и определить, какую ценность она может представлять. – В голосе ее зазвучали металлические нотки. – Постарайтесь также не разочаровать нас.

Зарокотав двигателями, большая посадочная капсула с оглушительным ревом поднялась в атмосферу и стремительно понеслась ввысь, оставив Локара с командой Гуриффа одних на всей планете.

* * *

Подобно растревоженным рабочим пчелам, охотники за сокровищами установили оборудование и выкатили на стартовые площадки вездеходы и орнитоптеры, готовые приступить к работе. Гурифф и его люди развернули ручные портативные зонды и с помощью иксианских глубинных сканеров безуспешно старались понять, что находится под поверхностью спекшегося песка. Локар смотрел на них с терпеливым и снисходительным скептицизмом. Разделенный Бог не допустит, чтобы их работа оказалась настолько простой и легкой. Им придется изрядно попотеть и пострадать, чтобы чего-то достичь.

Но эти люди скоро сами все поймут, уверенно подумал Локар.

Близился вечер, солнце клонилось к закату в неспокойной атмосфере планеты, но людям не терпелось вгрызться в землю – они и так были измучены долгим ожиданием этого часа. Искатели шумели, чего никто не мог себе позволить в былые дни, когда любой шум мог спровоцировать появление чудовищного червя. Но теперь этого не будет никогда. Локар ощутил саднящую печаль.

Предоставленный самому себе, он побрел к маленькой низинке с остекленевшим дном. Локар подумал, что это может быть место, где до катастрофы находился погибший в ней город. Он соотнес свое положение с низким каменным ограждением, которое отделяло это место от остального тусклого окружения. Кажется, чувство не подвело его: похоже, вся его жизнь, весь его опыт – большой и малый – вели его именно сюда.

Жрецы Разделенного Бога разместили множество сокровищ Бога-Императора в потайных хранилищах храма города Кина. Локар, несмотря на то что был жрецом среднего ранга, однажды видел одно из таких хранилищ с мощными подземными сводами. Возможно, эти хранилища располагались достаточно глубоко, чтобы уцелеть после бомбардировки.