Зов предков

22
18
20
22
24
26
28
30

— Именно, — приподнял палец кверху Алистер. — Именно, любезный мой наг, ему помогло оружие! — И англичанин навел на змею револьвер, та зашипела и вся напряглась, изготовившись к прыжку, но Дрейк лишь улыбнулся. — А в этот раз мы принесли с собой еще больше оружия, и это оружие гораздо, я повторяю, гораздо страшнее. — С этими словами дипломант спустил курок.

Грянул выстрел, пуля с быстротой молнии вылетела из револьвера, но ни в кого не попала, а лишь высекла искры из каменной стены.

— И вот этот маленький предмет, — продолжил Алистер, демонстрируя нагам револьвер, — способен за мгновение делать шесть таких выстрелов, что означает шесть жизней ваших собратьев. И учтите, это еще не самое страшное, что мы принесли с собой.

— Тех-но-логии, — прошипела предводительница. — То, что-с принесли в наш мир ваши боги и то, что однажды и стало причиной-с их падения. Я дам тебе совет, человече, не заигрывайте с тех-нологиями, поскольку однажды они станут причиной и вашего падения. И когда это произойдет, мы, наконец, заберем наш дом себе-с.

— Что она говорит? — удивилась Аманда. — Чей дом? И что это вообще значит?

— Это значит лишь то, что наги населяли эту планету еще до нас, — произнес Волков.

— Да-а, — прошипела предводительница. — Это был наш дом, а потом-с пришли ваши боги и стали рушить наш мир и уничтожать моих предков. А потом и того хуже, они приручили этих мохнатых пожирателей корений и вывели из них вас-с.

— Что? — изумился профессор Фокс. — Это весьма интересно. То есть, по-вашему, уважаемый наг, мы всего лишь доработанные йонни?

— Именно! — фыркнула нага. — Вы плоть от плоти йонни-с и ваших богов. И вы такое же отродье, как и те, и другие! Нет, вы даже хуже-с, вы вечно размножающиеся паразиты-с лишь только и способные, что заполонять все вокруг!

— Что удивительно, — пробурчала Аманда. — Но в целом я согласна со змеей.

— Господа, дама и… змеи, — любезно улыбнулся Алистер. — Давайте не будем уходить в дебаты насчет прав видов, а вернемся к более насущной проблеме, а именно, как нам всем выйти из нашего затруднительного положения и, опять же, всем не потерять лица.

— Убирайтесь отсюда-с и поживее ш-ш…,- зашипела предводительница.

— К сожалению, мы не можем этого сделать, — пожал плечами Дрейк. — Видите ли, любезный мой наг, вы во многом правы насчет нашего вида, но я бы хотел добавить. А именно: мы люди еще и чертовски упрямы и очень алчны. И именно эта алчность привела нас сюда, а упрямство не дает нам повернуть назад, проделав столь долгий и трудный путь.

— Алчность, — прошипела змея. — Так вы пришли сюда за сокровищами?!

— Именно, — кивнул Алистер, — за сокровищами. Вам ведь все равно нет от них никакого проку, и вы ведь не сказочные драконы, стерегущие их. Хотя легенды о драконах, стерегущих золото, могли родиться именно из-за вас…

— Нам нет дела до золота-с.

— Вот видите, — улыбнулся Дрейк. — Поэтому я предлагаю договориться. Ведь разумные создания всегда могут договориться между собой. Поэтому давайте не будем устраивать в этих стенах смертельную бойню. Давайте вы просто дадите нам один час, мы набьем свои мешки золотом и драгоценными камнями и благополучно уйдем отсюда и больше никогда сюда не возвратимся. И я даю вам слово английского лорда, что крепче стен сей пирамиды, что вас больше никто не потревожит, и тайна этого места не будет раскрыта!

— Вам, человече, нельзя верить-с!

— Я повторяю, слово английского лорда крепче самой нерушимой клятвы, — гордо заявил Дрейк. — Но если вы не хотите мне поверить, то давайте устроим тут, как говорят русские, кровавую баню! — И Алистер вновь навел на нагу револьвер.

Змея зашипела, ее собратья присоединились к ней и медленно поползли вперед. Люди сделали шаг назад, лишь Волков выставил вперед сапфировую шпагу, и Дрейк с взведенным револьвером продолжили стоять на местах. И тут предводительница наг развела руки в стороны, и ее собратья остановились. Кто-то из змей дерзко зашипел, обладательница белого копья цыкнула на собрата, и тот тут же замолк.