Зов предков

22
18
20
22
24
26
28
30

Семейство Фоксов, войдя в зал, тоже с интересом принялось изучать богатства. Генри Рой даже присел на колени и, схватив пару золотых кругляшей, с восхищением сказал:

— Я не узнаю этих монет, похоже, они принадлежат неизвестной доселе цивилизации. А возможно, это даже самые первые золотые монеты в истории! — И, рассудив так, профессор отправил несколько кругляшей себе в карман пиджака. — Для последующего изучения! — добавил он.

Но были и такие, кто, увидев богатства, остались полностью равнодушны к нему. Владимир, глядя на сокровища, с презрением фыркнул, понимая, что ничего из этой гробницы прихватить не удастся, а те, кто попытаются, будут обречены на смерть. Похоже, и Бестужев уже давно думал так же, поскольку совсем не проявил никакого интереса к богатствам, которых ранее он так жаждал. Граф Рябов по-прежнему продолжал держаться тише воды и ниже травы, полностью уйдя в себя или просто хитро делая такой вид. Ну и, конечно же, Алистер Дрейк, кого сокровища вообще не интересовали, скользнув по ним скучающим взглядом, он, наконец, заговорил:

— Полно господа, карманы и рюкзаки будете набивать потом, а пока нам еще кое-что надо закончить.

— Да, да, — закивал Генри Рой и его глаза под круглыми стеклами очков азартно блеснули. — Я чувствую, что дальше будет куда интересней. Пойдемте.

— Наконец-то вы меня поняли, профессор, — одобрительно кивнул английский лорд.

— Я вас понимаю, сэр Дрейк, — произнес Генри Рой. — Но для вас сокровища этого места — это некое загадочное оружие, которого статься вовсе может и не быть, а для меня самое главное сокровище этого мира — это и есть сама Черная пирамида, и поэтому я хочу идти дальше к ее сердцу, чтобы, наконец, раскрыть самую главную загадку древности и, возможно, наконец, найти подтверждение того, что я, Генри Рой Фокс, оказался прав в своих предположениях!

— Что ж, желаю удачи в вашем поиске, профессор, — сказал Алистер.

— Спасибо, — кивнул Генри Рой. — Но не буду лукавить — я, напротив, не желаю вам удачи.

— Это ваше право, — слегка поморщился английский лорд, а затем перевел взгляд на солдат. — А ну, закончили возню, впереди нас ждут еще более ценные богатства!

— Еще более ценные?! — разом загорелись служивые. — Конечно, господин, мы идем за вами.

Но, впрочем, далеко идти не пришлось, поскольку огромные каменные саркофаги оказались здесь же, просто за грудой золота и драгоценных камней их не удалось различить сразу.

— Ну а сейчас нас ждет самое интересное! — проведя рукою по холодной крышке саркофага с изображением быкоглавого чудовища, загадочно произнес Дрейк.

— Неужели ты хочешь вскрыть эти могилы? — ужаснулся Потапов. — Это же не по-христиански!

Но Алистер лишь надменно улыбнулся.

— Признаться честно, мне и самому любопытно узнать, чьи кости погребены в этих сосудах истории, — сняв очки и нервно протерев запотевшие стекла носовым платком, заговорил профессор Фокс. — Если, конечно, кости не превратились за века в пыль, поскольку эти отверстия в крышке саркофага мне определенно не нравятся, они способствуют попаданию внутрь воздуха, а, следовательно, разложению трупа, а даже для мумий это плохо. К тому же, помимо этого факта нельзя исключать и то, что и сами захоронения могут оказаться символичными…

— Древние бы не стали строить все это просто так, — покачал головой английский лорд. — И так тщательно скрывать сюда путь. Или вы всё еще сомневаетесь в их развитости, профессор?

— Нет, нисколько! — подняв палец кверху, воскликнул Генри Рой. — Напротив! И именно поэтому я думаю, что сама Черная пирамиды может являться сакраментальным символом, оставленным нам древними!

— А это значит, что внутри может оказаться и что-то вроде их секретного оружия, — встрял Орлов.

— Или знаний, — вдруг поняла Аманда. — Древние, если они и в самом деле были настолько развиты, могли оставить нам, своим потомкам, что-то по-настоящему ценное. А что может быть ценнее знаний?!