Зов предков

22
18
20
22
24
26
28
30

«Они все ошибаются, — глядя на происходящее, неожиданно подумал Владимир. — Внутри нет никаких знаний и нет никакой символической мумии… — Волков случайно заметил взгляд бывшего плац-майора и даже вздрогнул — глаза того были полны безумия, а губы отчего-то растянулись в улыбке, а затем Бестужев облизнулся, глядя на покрытый кровью жертвенник. — Внутри нечто ужасное, нечто пострашнее наг. Внутри самая настоящая смерть!»

И тут крышка саркофага неожиданно начала раздвигаться. Алистер тут же сбросил труп на пол и весь напрягся в ожидании. Генри Рой тоже подался вперед, его замешательство, вызванное кровавым ритуалом Дрейка, ушло на второй план и уступило место желанию разгадать главную загадку всей его жизни.

Наконец створки жертвенника остановились, полностью раскрыв саркофаг.

— Мой бог, этого просто не может быть? — выдохнул профессор Фокс.

— Но это есть! — пробормотал Дрейк.

Все остальные тоже придвинулись к саркофагу и, наконец, разглядели, что внутри лежит самый настоящий минотавр из древних легенд. Кожа его была белой, словно девственный снег, а тело, подобно атлету, такое же сильное, но гораздо крепче и выше человеческого. Торс существа покрывала серебряная кираса с прорисованными грудными мышцами, а лицо… Искатели древних знаний не сразу осознали, что бычья голова тоже являлась шлемом-маской, но довольно правдоподобной. А справа от древнего божества спокойно лежал и поблескивал в свете факелов боевой трезубец. Но самым удивительным казалось то, что это тело выглядело совсем как живое, будто погребенное только вчера, да и обильно просачивающаяся под крышку саркофага кровь куда-то испарилась.

— Я сам верю в это с трудом, — выдохнул Генри Рой, — но я, кажется, знаю кто это…

И в этот момент стеклянные глаза маски вдруг сверкнули голубым пламенем, словно сапфир на шпаге Владимира, а затем сильная рука минотавра схватила мистера Фокса за горло.

— А ведь я был во всем прав, — только и успел прошептать профессор, прежде чем умереть.

Глава 7. Когда пробуждаются боги

В следующую секунду все услышали, как шея профессора Фокса хрустнула, а затем раздался душераздирающий крик Аманды. Наперерез девушке тут же кинулись Орлов и Волков, поскольку она в этот момент вознамерилась ринуться в бой и отомстить за смерть отца.

— Не делай глупостей! — закричал Владимир, он схватил девушку за плечи и встряхнул ее. Из глаз Аманды градом катились слезы, она рыдала навзрыд.

— Отец, отец… — только и могла причитать мисс Фокс. — Боже, за что?

А тем временем быкоглавое чудовище медленно поднялось из могилы, безжизненное тело Генри Роя древний бог так и не выпустил из могучих рук, и теперь стало понятно, для чего он это сделал. Оказавшись на твердом полу, огромный монстр погрузил мертвого профессора на соседний от него саркофаг, а затем вонзил в его грудь трезубец, освобождая свободный доступ крови, тут же устремившийся в углубления на крышке каменного гроба.

— Боже, что он делает с моим отцом, — рыдала Аманда, пытаясь вырваться из объятий Волкова.

— Черт, — раздался голос Дрейка. — Все должно было быть совсем иначе. — С этими словами английский лорд вздернул револьвер и нацелил его на древнего бога. — Эй ты, пережиток прошлого, прими мое свинцовое приветствие.

Быкоглавый повернулся, и Алистер тут же выстрелил ему в морду. Но безуспешно, пуля скользнула по стальной маске, не оставив на ней даже царапины.

— Срань господня, — выругался Дрейк и вновь спустил курок, впрочем, не добившись эффекта и во второй раз, и лишь разозлив монстра.

Древний бог взревел, словно бык, и, бросившись к назойливому англичанину, ударил его тыльной стороной ладони, отчего Алистера отбросило на несколько метров и впечатало в стену.

А тем временем крышка и второго саркофага разошлась в стороны.