Опасность тьмы

22
18
20
22
24
26
28
30

Она резко выпрямилась на стуле и злобно ударила ладонями по столу.

– Что, Эдди?

– Кира… Оставьте Киру в покое.

– Что Кира?

Заткнись, заткнись, заткнись, идиотка. Они же не поймут, никогда в жизни не поймут ни про Киру, ни про их поездку к морю, в фургоне, вдвоем, ни про то, что Кира – другая. Всегда была другой. И как она любит Киру.

– Уведите ее обратно.

В его голосе звучало отвращение. Он посмотрел ей в глаза. Да. Отвращение. У него не было на нее времени. И она ненавидела его за это.

– Поднимайся.

Потом, в своей камере, она подумала, что нужно было плюнуть ему в лицо. Нужно было это сделать.

Старший инспектор увел Натана из узких коридоров уголовного розыска. Они спустились по бетонным ступенькам и вышли во двор перед входом в полицейское управление.

– Давай прогуляемся, – предложил Серрэйлер, хотя понятия не имел, где в этих местах можно приятно пройтись. Перед ними расстилалась только прямая главная улица, из-за жары покрывшаяся пылью и пахнущая гудроном.

– Я думал, тут на севере будет красота, – сказал Натан, нагоняя своего начальника, на один широкий шаг которого приходилось два его. – Зеленые долины и все такое.

– Это другая часть. Тут еще и скалы есть. И пляжи.

– Но это просто жуть. Хуже, чем Бевхэм.

– Удивительно. Как это все меняет. В Лаффертоне никто и никогда не сможет смотреть на Холм как раньше… Еще многие поколения не смогут. А я теперь не могу думать о побережье… об этих скалах. О море. Это одно из самых живописных побережий в стране… и оно осквернено. Запятнано. И ничто уже не сможет это поправить.

– Вам кажется, это в вашу пещеру она их приводила?

Саймон пожал плечами.

– Криминалисты туда сходят.

– Криминалисты… Они – это все, на что мы можем рассчитывать, Натан. Дом. Машина. И пещера. Если они ничего не найдут, мы остаемся ни с чем.

– Они должны! – Натан ударил сжатым кулаком себе в ладонь.