Твердиня

22
18
20
22
24
26
28
30

— От і чудово! Ти перша дівчина в комплексі за… м-м-м… за весь час, що я тут, тому не думаю, що тобі щось загрожує. — Сатомі так не вважала. — До речі, мене звуть Марко. — Чоловік ще раз тепло посміхнувся. — Марко Молінарі, хоча сумніваюся, що когось із тих дармоїдів, які щодня з обох рук наминають мої кулінарні шедеври, цікавить моє прізвище. Мене кличуть кухар Марко, та й усе.

Мабуть, про «кулінарні шедеври» — це був жарт, адже на полицях із продуктами японка бачила лише макарони, боби, пакети з борошном і дуже мало спецій, але вона не засміялась. Щось геть не смішно було. Провагавшись секунду, дівчина назвалася:

— Я — Сатомі…

— Радий познайомитись, Сатомі. — Марко нарешті припинив терти руки рушником, похопився і підставив японці табурет. — Сідай, машина працюватиме ще хвилин двадцять.

Сатомі сіла, склавши руки на колінах.

— Ти трохи, тойво, подряпана. — Він здвигнув бровами, зиркаючи на вкрите порізами лице.

— Це з джунглів. На нас щось напало вночі, я тікала крізь хащі, а тоді… не пригадую. Страшенно перелякалася.

Італієць співчутливо прицмокнув губами.

— Не дивно. Вони підвісили вам Ерла Лембе. Я б сам дуба врізав із перестраху.

— Кого підвісили? Хто такий Ерл Ле… Лембе?

Кухар відвернувся і буркнув:

— Не зважай.

Сатомі нічого не зрозуміла, але вирішила не повертатися до цієї теми. Просидівши хвилину чи дві, вона відважилася запитати:

— Марко, що ви збираєтеся з нами робити?

Молінарі уважно подивився на дівчину.

— Нічого… Наразі нічого. Звісно, було б краще і для нас, і для вас, якби тебе й твоїх друзів тут не було, і поки що я не уявляю, як вирішити цю… м-м-м… проблемку, але ми не вбивці, не якісь душогуби, Сатомі, ніхто не збирається навмисне вас кривдити. — Японка не вірила жодному слову. — Пильнуй за тим, що говориш, спілкуючись із Джейсоном і його стрільцями. — Пауза. — Ти ж знаєш, про кого йдеться? Чотири амбали, обвішані зброєю, які нічого не роблять і вештаються Твердинею. — Дівчина ствердно махнула головою. — От із ними краще не жартувати. Решта — звичайні наймані працівники, що працюють тут за контрактом. — Марко практично слово в слово повторив застереження Ірландця; принаймні цій частині його промови японка схильна була вірити.

— Карлик пропонував нас убити, — зауважила вона. — Казав, ми тільки заважаємо.

Кухар стенув плечима:

— Той пігмей психований, не слухай його. Він чваниться, хоча насправді нічого тут не вирішує. — Чоловік задумався. — Розумієш, одна з особливостей цього проекту в тому, що про нього не повинен знати ніхто, крім самих учасників. Наймаючись на роботу, кожен із нас підписав купу паперів про нерозголошення всього, що стосується роботи і цього місця. Я думаю, щойно Джейсон вигадає варіант, прийнятний і для нього, і для вас, ви з ним мирно розійдетесь. Просто він мусить знайти спосіб примусити вас… — Марко прикусив язика і швидко переформулював речення, — …мусить упевнитись, що ви нікому не розкажете.

— Ти італієць? — перескочила на інше Сатомі.