Діти капітана Гранта

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ми нею не поїдемо?

— Ні.

— А куди ж тоді?

— Так само на схід.

— То ми нікуди не потрапимо.

— Хтозна…

Талькав мовчки, вкрай здивовано глянув на географа. Однак він і в гадці не мав, ніби Паганель може жартувати. Індіанець, що до всього на світі завше ставиться серйозно, не може цього навіть уявити.

— Отже, ви не поїдете до Кармена? — помовчавши, спитав він.

— Ні, — відповів Паганель.

— А до Мендоси — також ні?

— Не їдемо й до Мендоси.

Тут до Паганеля під’їхав Гленарван й попитав, про що йде мова й чому вони зупинились.

— Він спитав мене, куди ми поїдемо, до Кармена чи до Мендоси, і дуже здивований з моєї негативної відповіді.

— Справді, наш маршрут повинен йому здаватися дивним, — сказав Гленарван.

— Уявляю собі. Він каже, що ми нікуди не доїдемо.

— Послухайте, Паганелю, може б, ви пояснили йому мету нашої подорожі й розтлумачили, чому ми неухильно тримаємось східного напрямку?

— Це дуже важко зробити, — відповів Паганель, — бо ж індіанці зовсім не розуміються на географічних градусах, а історія документа напевно здасться йому фантастичною.

— Що ж саме він не зрозуміє, — історію документа чи самого історика? — спитав серйозно майор.

— О, Мак-Наббсе! — вигукнув Паганель. — Ви ще й досі не позбулися сумнівів щодо моєї іспанської мови!..

— Ну, то спробуйте, мій шановний друже.