Храброе сердце

22
18
20
22
24
26
28
30

Молли смотрит в свою кружку.

— Не точно так же, как и я, — говорит она. — Нет, черт возьми, не также! — ее голос перешел на крик. Она с силой кидает кружку. — У нас было просто мало времени.

Молли останавливает себя. Она дышит глубоко и часто. Борясь с собой. Пытаясь не сломатца. Она натянуто улыбаетца нам.

— Извини, — говорит она Томмо. — Я не должна была так разговаривать с тобой.

Он кивнул, не встречаясь с ней глазами.

— Што теперь? — спрашивает Маив.

Молли смотрит на Слима, обхватив его за плечо, его лицо искаженно болью.

— Мы поедем к Брэму и Кэсси, — говорит она. — Спрячем оружие. Мы вылечим Слима, а затем и подумаем, што нам делать.

— Я никуда не поеду, — говорю я. — Джек сказал мне встретить его здесь и вот, это я и собираюсь делать.

—Ты только и думаешь об этом, — говорит Лью. — Ты же не знаешь наверняка. Што ты собираешься делать, сидеть здесь все ночь? Ждать его возвращения вместе с Тонтонами, так што он сможет отдать тебя им?

— Джек не сделает этого, — говорит Молли.

— Не в этом дело, появитца он или нет, — говорит Слим. — Во всяком случае, не прямо сейчас. Дело в том, што здесь не безопасно. Ни для Молли, ни для Сабы, ни для кого. На нашем счету четыре мертвых Распорядителя, не говоря уже о подорванной дамбе. Если кто-то расскажет об этом Тонтонам, они будут искать Космик. У Брэма с Кэсси безопасный дом. Вот, где все мы должны быть.

— Тонтоны знают только о тебе, — говорю я. — О тебе и Космике. А не о нас.

— Эй, — говорит Маив. — Нас бы здесь не было, если бы не Слим. Он прикрыл нас. Для тебя это ничево не значит?

— Хорошо, тогда вы все можете ехать, — говорю я. — Я подожду здесь Джека.

— Твоя вера в твоего друга делает тебе честь, — говорит Слим. — Но вот што я тебе скажу. Если он связался с Тонтонами, он больше не хозяин своей судьбы. Ты поможешь ему, если убедишься, што с тобой не произойдет того же.

— Ты не слушаешь, — говорю я. — Он в беде, ему нужна моя помощь, вот почему он послал за мной.

Когда я говорю это, я бросаю на Лью тяжелый взгляд, бросая ему вызов снова заговорить о Джеке.

— Есть даже весомее основание, штобы двинуть к Брэму, — говорит Слим. — Он знает, как лучше всего поступить. Он знает эти земли. Он знает Тонтонов.

Все они смотрят на меня, ожидая мой ответ. Нутро подсказывают мне стоять на своем. Если бы было дело только во мне, я бы настояла, без вопросов. Но мое сердце и голова подсказывают, што решать должны Маив, Томмо, Эмми и Лью. Они в опасности уже потому што находятца здесь. Из-за меня. Я смотрю на Слима, который был ранен из-за меня. На Молли. На Молли Айка.