Сокіл і Ластівка

22
18
20
22
24
26
28
30

Філ взяв бінокль.

— Ну то й що? У такому місці сховок не облаштуєш.

— Це рештки якоїсь конструкції. Отже, іспанська копальня знаходилася саме тут.

Сінтія теж зажадала бінокля. За нею нотаріус.

Сподіваючись виграти час, Ніколас мовив:

— Треба туди піднятися. Але як це зробити?

Джерсієць роздратовано пирхнув:

— А раніше ви не могли сказати, що доведеться дертися прямовисним схилом? Ми б прихопили потрібне обладнання. Дотаємничипися! Тепер доведеться повертатися на базу!

— Агов! — долетів крик, підхоплений луною. — Все байдикуєте, археологи?

З-за повороту з"явився Фреддо. За ним із набурмосеним виглядом теліпав його нащадок з червоним волоссям.

— Я, старий бовдур, залишив у рюкзаку сигари. Хотів попихкати, а нема! — Він зупинився, оглянув партнерів. — Чого це ви такі скривлені, панове? Щось не так?

— Треба дертися он туди, — показав Делоні. — Знайдеться у вас на базі щось типу альпіністського спорядження?

Фреддо зсунув капелюха, розглядаючи водоспад. Почухав потилицю.

— У мішку є трос, скоби, молоток. Підіймач теж є. Як, малий, зможеш здертися? За окрему плату, звісно.

— Ясна річ, — швидко підтвердив Делоні. — Правда, міс Борсхед?

Хлопець кинув погляд угору, знизав плечима:

— Ну. Тільки чого туди лізти? Був я там уже. Плита там із мореного дуба, він у воді не гниє.

— Плита? Навіщо?

— А я звідкіль знаю? Стара, гладенька. Водою її всю відполірувало. А більше там нічого нема.

— От який у мене хлопчина. — Фреддо любовно потріпав сина по загривку. — Він з альпенштоком тут усі скелі облазив.