– Знаешь, – неловко начал он, – Хепзеба нашла себе место. Одному фермеру нужна домоправительница, и он согласен взять ее вместе с мистером Джонни. Ферма эта стоит на возвышенности, деревьев там, к сожалению, мало, но зато место уединенное, а это для него самое главное.
Ему там будет хорошо.
– Да, – согласилась Кэрри без особого энтузиазма.
– Поэтому, можно сказать, все хорошо, что хорошо кончается, – заключил Альберт.
– Ты в это веришь? – спросила Кэрри.
– Не знаю. – Ему явно было не по себе, и она вдруг испугалась. Неужто он видел, что она натворила? Но он лишь сказал: – Будем друзьями, Кэрри.
На это ответить было нетрудно:
– А разве мы не друзья, Альберт?
Конечно, друзья, и они обещали писать друг другу.
– Ты должна написать первая, – сказал Альберт. – На адрес мистера Моргана.
Кэрри засмеялась, но он был настроен серьезно.
– Я не буду тебе писать, пока не получу письма. И если ты не напишешь, я пойму.
– Что поймешь? – спросила Кэрри, но он лишь сделал гримасу и ничего не ответил.
Им, казалось, овладела какая-то странная застенчивость. Когда они пошли домой, он не предложил проводить их, но Кэрри не обиделась. От волнения ей было трудно разговаривать.
– Мистер Джонни проводит вас до насыпи, – предложила Хепзеба, но Кэрри помотала головой.
– Не нужно. Я больше не боюсь.
Она не боялась даже в самой гуще леса, среди темных тисов, даже когда раздался тот тихий, мягкий вздох, который она слышала, когда шла по этой дороге впервые.
Словно кто-то возится и дышит…
Ник шел на несколько шагов впереди. Кэрри замерла и прислушалась, но ей не было страшно. Теперь этот звук успокаивал, словно лес стал ее другом.
Они бежали вдоль железной дороги.