— А не буває, щоб до того, як відключитися, тобі хотілося поплакати? Хоча зовсім не сумно?
— Ніколи.
— Чудово.
— У мене епілепсія, докторе Білле?
— Не думаю, Денні. Лежи спокійно. Уже майже все. Машина гуділа й дряпала по паперу ще п'ять хвилин, а
потім лікар Едмондс її вимкнув.
— Усе, хлопче, — уривчасто вимовив він. — Саллі зніме з тебе електроди, і йди в сусідню кімнату. Хочу трохи поговорити з тобою. Добре?
— Звісно.
— Саллі, йди вперед. Даси йому експрес-тест до того, як він зайде.
— Добре.
Едмондс відірвав довгу паперову стрічку, що виповзла з машини, й, розглядаючи її, пройшов у сусідню кімнату.
— Зараз зробимо заштрик у руку, — сказала сестра, коли Денні натягнув штани. — Щоб переконатися, що в тебе немає туберкульозу.
— Мені вже робили в садку, торік, — сказав Денні без особливої надії.
— Але це було давно, а зараз ти вже великий хлопчик, правда?
— Напевно, — зітхнув Денні, віддаючи руку на заклання.
Натягнувши сорочку й черевики, він пройшов через розсувні двері в кабінет лікаря Едмондса. Едмондс сидів на краю стола, замислено гойдаючи ногами.
— Привіт, Денні.
— Привіт.
— Ну, як рука? — лікар показав на ліву руку Денні в легкій пов’язці.
— Дуже добре.