– Слабо верится, – усмехнулся Габриэль.
Сесилия окатила его убийственным взглядом и снова обратилась к Сэллоузу:
– Мы пришли сюда по поручению Шарлотты Бранвелл, главы Института.
– Простите, мисс, но мне, как и другим представителям Маленького народца, нет никакого дела до вашей иерархии. Просто скажите, что вам нужно, и я назову цену.
Габриэль развернул бумагу, которую им вручил Магнус:
– Уксус четырех воров, чертов орех, белладонна, дягиль, листья тернеры, растертая в порошок чешуя русалки и шесть гвоздей из гроба девственницы.
– Хорошо, – кивнул сатир, – все это не пользуется особым спросом, так что пойду посмотрю в кладовке.
– А что у вас пользуется спросом? – спросил Габриэль, теряя терпение. – Вашу лавку вряд ли назовешь цветочным магазином.
– Мистер Лайтвуд, – с упреком шепнула Сесилия, но сатир все равно ее услышал. Очки у него на носу подпрыгнули.
– Мистер
Щеки Габриэля заполыхали. После смерти отца он ни с кем еще не говорил о нем, если не считать обитателей Института. Раньше семья была для него превыше всего, но теперь, когда их род опозорен, он не знал, как себя держать.
– Да, – наконец кивнул он, – я сын Бенедикта Лайтвуда.
– Чудесно! Ваш отец заказал кое-что, и я уже стал волноваться, когда же он придет за товаром.
Сатир скрылся за маленькой дверью в стене, и Габриэль принялся изучать стену, увешанную картами и пейзажами. Присмотревшись, он вдруг понял, что названия большинства мест ему незнакомы. Идрис, Аликанте, Броселиандский лес – это он слышал с детства, но что это еще за Серебряное море и гора Колючка? И потом, в каких таких краях небо бывает
– Габриэль, – тихо окликнула его Сесилия, едва ли не впервые назвав по имени.
Юноша повернулся, но в этот момент из кладовки появился Сэллоуз и протянул им перевязанный бечевкой объемный пакет – явно то, что просил Магнус. Затем сатир выложил на прилавок несколько карточек и с ухмылкой произнес:
– Заказ вашего отца.
Габриэль опустил глаза, и челюсть его отвисла от ужаса: карточки явно не предназначались для взора девиц.
– Мило, – невозмутимо произнесла Сесилия, – но разве такое возможно?
Сатир вытянул шею, чтобы проследить за взглядом девушки: