Испытание человека (Пуруша-парикша)

22
18
20
22
24
26
28
30

584

См., напр.: Halbfass W. Tradition and reflections. P. 274—279.

585

Halbfass W. Anthropological problems in classical Indian philosophy. S. 236.

586

См., напр.: Mishra J. History of Maithili literature. P. 5.

587

См., напр.: History and culture of the Indian people. Vol.VI. P.475—476.

588

См.: Инголлс Д.Г.Х. Введение в индийскую логику навья-ньяя [Пер. с англ. Д. Зильбермана]. М., 1974. См. также: Bhattacharya D. History of Navya-Nyàya in Mithilà. Darbhanga, 1958. Именно развитие навья-ньяи было одно из причин распространения “песен” Видьяпати в Бенгалии. В Митхиле училось логике много бенгальцев. Они принесли “песни” Видьяпати к себе на родину, где несколько позже возник известный центр навья-ньяи в г. Надия. Надия — родина Чайтаньи (1486—1533), основоположника бенгальского кришнаизма. В юности Чайтанья также изучал логику в Надии.

589

Панини — древнеиндийский грамматик (предположительно датируемый V в. до н.э.), автор сочинения под названием “Аштадхьяи” (букв. ‘Восьмиглавие’), канонического описания санскрита.

590

Jha R. Vidyapati. P. 22—23.

591

Правда, интерес к Индии и вообще к иным культурным мирам у них был. Так, Поджо Браччолини включил в свой латинский трактат “О превратности судьбы” изложение рассказов итальянского путешественника Николо ди Конти о его странствиях по Индии и другим странам Азии. Подробнее об этом см., напр. Серебряный СД. Видьяпати. С. 116.

592

См. русский перевод в кн.: Итальянский гуманизм эпохи Возрождения. Сборник текстов. Саратов, 1988. Ч. II. С. 8—68.

593

См. русский перевод в книге: Эстетика Ренессанса / Сост. В.И. Шестаков. М., 1981. T. 1. С. 248—265. См. в этой связи также: Ревякина Н.В. Проблемы человека в итальянском гуманизме второй половины XIV — первой половины XV в. М., 1977; Баткин Л.М. Итальянское Возрождение в поисках индивидуальности. М., 1989.