Танцующая с бурей

22
18
20
22
24
26
28
30

– Кайдзи, – сказал другой, все еще глядя на зверя.

Он ущипнул себя за руку и покачал головой, словно пытаясь убедиться, что не спит.

– Что вы здесь делаете? – Юкико оглядела их. – Зачем установили эти ловушки?

– Мы охотимся на дичь, молодая сама, – сказал Кайдзи, быстро моргая. – Чтобы кормить людей в деревне.

– В какой деревне?

– Мы живем неподалеку, – сказала Исао. – Мы простые люди.

ЛОЖЬ. БУДЬ ОСТОРОЖНА.

Юкико взглянула на катану на спине старика.

Я знаю, но…

Она остановилась и вопросительно посмотрела на арашитору.

Подожди, ты понимаешь, что они говорят?

…НЕ СЛОВА. КАРТИНКИ. ОБРАЗЫ.

Как так?

НЕ ЗНАЮ. НО Я НАЧИНАЮ ВИДЕТЬ ЗВУКИ.

Буруу моргнул в темноте, зрачки его были широкими и глубокими, как ночное небо.

ЧЕРЕЗ ТЕБЯ.

Кайдзи смотрел, как зверь с девушкой глядят друг на друга, и прочистил горло, чтобы нарушить неловкую тишину.

– Деревня недалеко, молодая сама. Там можно укрыться, поесть.

Упоминание о приюте отодвинуло все вопросы о новых умениях Буруу на второй план и вернуло ее в темноту и холод леса. Она вздрогнула под дождем, вспомнив, что в пещере на полу в одиночестве лежит обгоревший Кин.

– У вас в деревне есть целители? Лекарства?