Джек ответил ему кривой усмешкой.
— Вот тут, через два дома, в этом старом заброшенном трехэтажном здании когда-то располагалась служба соцзащиты. Самое интересное в нем то, что в подвале оборудовано бомбоубежище.
Я посмотрела на Джека, потом — на Гектора, который встал со своего стула с усмешкой и хлопнул в ладоши. Это был условный сигнал, что пора начинать действовать.
Мы прошли один квартал, затем Джек обогнал нас и встал посреди дороги.
— У меня вопрос, — сказал Джек.
— Спрашивайте, — ответила я.
— Мне вот интересно, что мы будем делать, если найдем его?
Я посмотрела на крышу одного из зданий и почувствовала, как Джек и Гектор буквально буравят меня взглядами. Я знала, как трудно будет взять образцы тканей у Сумеречного. Почти невыполнимая задача. Планируя наши действия, мы старались предусмотреть любые непредвиденные обстоятельства, это чем-то напоминало военные учения, когда пытаешься просчитать все маневры и контрманевры.
Весь мой план сводился к тому, что должна пролиться кровь. Дома все это казалось немного абстрактным, но теперь стало принимать конкретные очертания. И в таких обстоятельствах невозможно предусмотреть всего.
— У меня с собой пистолет, — заявил Джек, немного помявшись. Эта фраза прозвучала как вопрос, и в то же время как решение всех наших проблем.
Я снова не знала, что ответить. Да и что можно сказать, когда возникает ситуация, в которой, вероятно, придется использовать оружие?
— Благодаря пистолету мы можем получить жизнеспособные образцы, — сказал Гектор. И судя по его взгляду, я поняла, что он пытался понять, разозлюсь я на него за это предложение или нет.
Я ткнула его локтем в бок, но он лишь пожал плечами. Однако я понимала, что он прав. Возможно, нам понадобится пистолет.
— Пойдемте туда, — скомандовала я, проигнорировав предложение воспользоваться оружием и решив предоставить все случаю.
Мы прошли еще два квартала, и я чувствовала, как внутри меня нарастает гнев. Я хотела отказаться от этой затеи и начать все сначала завтра, когда у нас появится четкий план действий, но мое упрямство плевать хотело на мое мнение.
Когда мы подошли к бывшему зданию соцзащиты, начался дождь. Постарайтесь представить, как мы трое осторожно вошли через боковой вход, дверь на ржавых петлях открылась с трудом. Когда мы оказались в большом темном фойе, несколько сгорбленных фигур в страхе бросились прочь. Дождь забрызгал нам куртки, вода просачивалась сквозь прогнивший потолок и стекала по потрескавшимся стенам.
Джек прошел в противоположную часть комнаты и открыл дверь, ведущую в подвал и бомбоубежище. Свет от наших фонариков заплясал по стенам лестничной клетки, словно кометы, несущиеся по небу. Тьма окутывала нас, как темное одеяло или ночное небо, которого я так боялась последние восемнадцать месяцев. Мы преодолели три лестничных пролета и оказались в самом низу. Здесь нас встретили кучи мусора на полу и холодное молчание. Шума дождя больше не было слышно. Я осветила фонариком помещение, но не увидела ничего, кроме мусора и облупившихся стен.
— А это помещение больше, чем казалось на плане, — сказал Джек, перепрыгивая через гнилые доски. — Я пойду туда, — продолжил он, бросив на нас испытующий взгляд, словно ожидал, что кто-то с ним не согласится.
— Хорошая идея, — поддержал его Гектор, осветив все вокруг фонарем, чтобы быстро осмотреться.
— Гектор, ты пойдешь в противоположную сторону, а я проверю здесь, в этом кабинете, — сказала я.