Мертвые голоса

22
18
20
22
24
26
28
30

Еноты как будто смеялись над ней. Олли отвернулась, направилась к двойным входным дверям, толкнула их и вышла на улицу. Обутая в кроссовки, она постояла на сухом холодном крыльце, радуясь свежему воздуху, несмотря на метель. Ветер стих, но снегопад не прекращался. Даже не ослабевал. Снег шел стеной, густо, как ливневый дождь. Сугробы почти доходили до окна столовой. Два холмика, в которые превратились Сузи и машина мистера Воланда, были неотличимы друг от друга. Олли окунула в снег правую руку, за которую ее держал призрак, и потерла.

Коко высунула голову за дверь.

– Олли, иди к нам! – позвала она. – Все в порядке? Пойдем внутрь. Тут так холодно. – Коко успела натянуть лыжную куртку поверх свитера, но, судя по всему, это не помогло ей согреться.

Но Олли не пошевелилась. Она с тоской посмотрела на парковку. «Может, – подумала Олли, – лучше откопать Сузи и переночевать в ней, включив обогреватель?» Но она и сама знала, что это невозможно. Бензин потребуется им на обратную дорогу. Выбора нет, придется ночевать в доме. Олли нехотя вернулась внутрь вслед за Коко.

Папа Олли был в куртке и вязаной шапке. Кончик его носа покраснел от холода.

– Закрывай скорее! – крикнул он, когда Олли вошла.

Она захлопнула дверь. Отец стоял на коленях перед камином со стороны холла. Ему удалось немного расшевелить огонь. Пламя из красного выросло в желтое и отдавало уже больше тепла. Дрова уютно трещали. Кто-то собрал все лампы, работающие от батареек, и расставил их вокруг камина. Они отгоняли тени, создавая круг теплого света. Олли подошла поближе.

Брайан, Коко и мистер Воланд уже были там. Они сложили на пол все, что принесли со второго этажа.

– Спасибо, что сходили за вещами, – сказал папа Олли, поднимаясь на ноги. Он помог им сложить одеяла и подушки в ровную стопку возле очага. – Ребята, можно доверить вам подготовку спальных мест ближе к вечеру? Вот и славно, замечательно.

Ответа он ждать не стал, вместо этого направившись на кухню поговорить с мистером Уилсоном. Поскольку газовая плита тоже не работала, нужно было решить, что из холодной еды подойдет для ужина.

– Запасы арахисовой пасты еще не иссякли? – бодро спросил папа Олли.

– Спасибо, что разбили зеркало, – неловко поблагодарила она мистера Воланда. – Оно… то, что там было, не хотело меня отпускать.

Мистер Воланд встряхнул одеяло.

– Не за что, – ответил он. – Ты держалась очень храбро.

– Мы еще и не такое видели, – вздохнула Олли. Да уж, случай с зеркалом привел ее в ужас, но пугала по ту сторону тумана были намного страшнее.

Мистер Воланд прищурился, но допытываться не стал, и Олли была этому рада. Он расстелил одеяло рядом с камином и размял порезанную руку.

– Вот только, – произнес мистер Воланд со слабой улыбкой, – не знаю теперь, как объяснить Сью, зачем я разбил зеркало.

– Свалите все на привидение, – предложила Олли.

– Видимо, придется, – кивнул он, и оба тихо рассмеялись. – Вы трое, больше не ходите наверх и держитесь вместе весь день, – добавил мистер Воланд, обращаясь ко всем ребятам. – Обещаете?

Они пообещали. Но затем Брайан с угрюмым видом направился к стойке администратора и схватил миску с карамельками.