Дьявол и темная вода

22
18
20
22
24
26
28
30

– Не знаю. Это выше моего разумения. Однако это бы объяснило, почему убит единственный человек, умевший изгонять бесов.

– Но ведь есть еще Изабель, – напомнила Сара. – Она изучала демонологию и так же предана своему делу, как Зандер, если не более.

– Будем надеяться, что ее умений хватит.

– Каковы наши дальнейшие действия, Сэмми? – почтительно спросил Арент.

Такое отношение удивило Сару. Ее всегда восхищали прямолинейность Арента и его способность идти к цели напролом, но сейчас он словно бы утратил собственное мнение и без указаний друга не знал, что делать дальше.

Но почему? Все, что им было известно о Старом Томе, они узнали, пока Сэмми был в заточении. Ее муж не терпел глупцов, но питал большое уважение к своему названому племяннику, а дед Арента выбрал его наследником в обход своих пятерых сыновей.

Сара посмотрела на Арента и тщедушного человечка, беспрестанно исторгающего стремительный поток слов. Должно быть, рядом с Сэмми Пипсом перестаешь считать себя умным. Они проработали вместе пять лет, и Арент видел, как Сэмми чудесным образом решает одну загадку за другой. Тут поневоле начнешь считать себя глупцом.

– Нужно следить за Восом и надеяться, что он укажет нам на следующую часть этой странной головоломки до того, как случится третье святотатственное чудо. Наша единственная цель – предотвратить кровавую резню.

56

При свете звезд матросы вынесли на палубу оставшиеся тела погибших и уложили их в дерюжные мешки. Мало кто пришел проводить их в последний путь. Покойники на борту – не к добру. Вахтенные старались не смотреть в их сторону. Парусный мастер зашивал мешки с закрытыми глазами, и даже капитан Кроуэлс и Исаак Ларм смотрели куда-то поверх трупов.

Изабель, взявшая на себя обязанности Зандера, прочла заупокойную молитву. Сара, Кресси и Лия почтительно склонили головы.

Кроуэлс кивнул матросам. Те стали поднимать мешки по одному и сбрасывать за борт. Снизу каждый раз слышался всплеск.

Пять минут – и похороны завершились.

Дольше тянуть было незачем. Все знали, что до конца путешествия будет еще немало жертв.

57

Пока Вос ужинал со знатными пассажирами, Арент пробрался в его каюту. Она полностью отражала характер хозяина. Ни картин, ни безделушек. На письменном столе – поднос со свечой, перо, чернильница и коробочка порошка для присыпки чернил. Над столом полки, заполненные свитками.

Арент не знал, демон ли Вос или просто вор, но ничто в каюте не указывало на какие-либо пороки. Все здесь свидетельствовало об одержимости порядком и о честолюбивых целях, которые достигаются упорным трудом. Увидь Сэмми эту каюту, он бы выпрыгнул за борт, настолько ее обстановка противоречила его устремлениям ко всему чувственному, увлекательному и совершенно недостойному.

На письменном столе лежали конторская книга и три счета. Арент их развернул. Расписки в получении оплаты за путешествие Сары, Лии и его дяди, а также распоряжения относительно их покоев на борту. Очевидно, Сару предполагалось поселить в каюте виконтессы Дилвахен, но позже их поменяли местами. В конторской книге обнаружились аккуратные колонки прихода и расхода, несомненно относящиеся к торговым делам дяди.

Оставив бумаги, Арент простучал пол и стены, чтобы проверить, нет ли тайников, как учил Сэмми. Передвинул несколько футляров со свитками, но за ними было пусто. Оставшиеся две части Причуды спрятали не в этой каюте, а где-то в другом месте.

Из каюты чуть дальше по коридору послышался странный звук, похожий на шипение. Спустя какое-то время звук смолк, потом возобновился.