Дьявол и темная вода

22
18
20
22
24
26
28
30

– Дядю ведь заманили сюда, так? – неожиданно сказал Арент. – Как и Зандера Керша. Старый Том хотел, чтобы они были на борту.

Сэмми понюхал кру́жки.

– Вряд ли и ты здесь случайно. Старый Том – твоя история. И метка такая же, как твой шрам. В хлеву нашли четки твоего отца. Прокаженный пощадил тебя в трюме. Все случившееся на корабле постоянно приводит к тебе.

– Но я здесь только потому, что тебя арестовали.

– И тут мы снова возвращаемся к Дилвахен.

Сэмми задумчиво потряс кувшином, прислушиваясь к плеску вина внутри. Потом стал наливать вино в кружку, наблюдая, как оно течет.

– Что-то подмешали, – наконец сказал он, вглядываясь в кружку. – Взгляни.

Сначала Арент ничего не заметил, но Сэмми поднес свечу ближе, и на дне стал виден осадок.

Сэмми сунул в кружку палец, потом лизнул.

– Можешь определить, что это? – спросил Арент.

– Сонный эликсир, который мне давала Сара.

– Может, дядя тоже его принимал?

– Возможно, следует попросить нашу даму объясниться. – Сэмми открыл дверь и вышел в кают-компанию.

Все сидели на своих местах, погрузившись в мысли и глядя куда-то перед собой. Кто-то постукивал пальцами по столу, кто-то – ногой по полу.

Сэмми направился к Саре, Лии и Кресси. На ходу бросил взгляд на одежду Ларма и резко остановился.

– У вас пятна зеленой краски на штанах, – сказал он. – Откуда они?

Ларм злобно оскалился:

– Не твое…

– Отвечай! – грозно потребовал ван Схотен, который стоял у окна, заложив руки за спину.

Взгляд Ларма стал колючим.