— Да, черт подери! Немедленно арестуй этих двоих!
Грэм удивлённо икнул:
— Я?
— Да, ты! Ты же у нас представитель закона?
Грэм почесал затылок.
— Ну, вроде как. Типа того, ага.
Он с трудом передвинул себя к убийцам и объявил:
— Вы арестованы, ясно?
— Пошёл ты, — процедил Робин и плюнул в старого пьяницу. Грэм обиженно засопел.
— Зачем ты так, сынок. Я же констебль…
— Найми, Захария, — распорядился Харп, — помогите ему! Отведите этих людей в какой-нибудь амбар и заприте там до дальнейших выяснений. Не хочу, чтоб они натворили что-нибудь ещё.
— Ещё? — с горечью воскликнула Кристина. — Они убили невинную женщину, принимавшую роды у их матерей! Что ещё они могут сделать?
— Надеюсь, больше ничего, — сказал следователь.
Фаулера и его подельника увели, но остальные не собирались расходиться. Напротив, толпа росла. Многоголосица лилась над площадью. Каждый хотел выразить своё мнение по поводу смерти повитухи. Харп поискал в толпе Кевендера, но не нашёл его.
— Отвяжите тело, доктор Лоуз.
Ветеринар, тряся животом, полез на помост.
К Харпу незаметно приблизилась Кристина. Слёзы текли по щекам девушки.
— Я вернусь в школу. Там безопаснее, чем с этими мужчинами.
И тут кто-то в толпе высказал вслух мысль, которая странным образом не пришла в головы остальных.
— А погода-то не портится! Ни тебе града, ни ветра!