Но она отвернулась так резко, что Эмер мгновенно вскипела гневом. Вместе с матерью отвернулась и Острюд.
Годрик поклонился обеим, но заговаривать больше не пытался.
Кто-то толкнул Бодеруну к выходу, и она тяжело упала. Годрик подошел и преклонил колено, помогая ей подняться.
— Обопритесь о мою руку, матушка, — сказал он спокойно.
— Годрик! — крикнула Эмер, бросаясь за ним.
Он оглянулся и остановил ее одним взглядом — холодным, чужим.
— Куда это ты собрался, волчий хвост тебе в глотку! — закричала Эмер на него. — Почему называешь эту женщину своей матерью?! Она — ведьма и лгунья! Мерзкая лгунья! — и она даже замахнулась, чтобы ударить Бодеруну, но Годрик перехватил ее руку.
— Пока я жив, — сказал он, — никто не посмеет ударить мою мать.
Бодеруна благодарно плакала, приникнув к плечу обретенного сына.
— Ты сдался? Ты поверил ей? — Эмер вырвалась и потерла запястье, которое этот медведь сдавил слишком сильно. — А как же я, Годрик?
— Подождите, матушка, — сказал он, подводя Бодеруну к колонне, оставив под присмотром гвардейцев, а потом снова вышел на середину. — Ваше Величество, достопочтенные лорды, — сказал он, глядя куда-то поверх голов, — графиня Поэль, которая была отдана мне в жены, до сих пор невинна. Я не познал ее, как муж познает жену, и когда открылась правда о моем рождении, прошу считать наш брак недействительным или расторгнутым по обоюдному согласию, как будет угодно Вашему Величеству, — он поклонился королеве, — и графине Поэль, — он поклонился жене. — Позвольте удалиться.
Он вернулся забрать мать, и они направились по залу, через толпу придворных, которые расступались перед ними, как перед прокаженными. Эмер смотрела вслед и не верила ушам.
— Годрик! Остановись! — стряхнув оцепенение, она снова догнала его, развернула и схватила за грудки. Он не сопротивлялся и глядел безо всякого выражения. — Ты не посмеешь вот так оставить меня.
— Я не пара для высокородной леди, — сказал он. — Мое неблагородное происхождение оскорбит вашу милость. Отпустите.
Эмер разжала пальцы и задышала с присвистом.
— Ты вот так бросаешь меня? И бросаешь все, что тебе дорого? А как же новое оружие? А восточная сталь?!
Годрик подал руку матери, и они продолжили путь к двери.
— Мерзавец… — прошептала Эмер. — Трус…
Рядом оказался брат короля, и она вцепилась в рукав его квезота.
— Пойдемте, графиня, вам надо придти в себя, — сказал лорд Бритмар, увлекая ее в боковой выход, куда удалялись, обычно, члены королевской семьи и их приближенные. Эмер позволила себя увести.