Убийство в доме викария

22
18
20
22
24
26
28
30

– Это дилетантский взгляд на вещи.

– Как бы то ни было, вы не нашли чемодан, – сказал я.

– Найдем, сэр. Никаких сомнений.

– А вот я в этом не уверен, – сказал я. – Я много думал. Мисс Марпл говорила, что девушка появилась без чемодана через очень короткое время. То есть у нее не было времени, чтобы дойти сюда и вернуться.

– Не надо обращать внимание на то, что говорят старые дамы. Увидят что-нибудь любопытное и ждут, что случится еще что-нибудь, не замечая времени… Не имеют женщины понятия о времени.

Я часто задаюсь вопросом, почему весь мир так любит обобщать. Обобщения редко бывают верными, а чаще всего они ошибочны. Лично я плохо чувствую время (поэтому и ставлю часы чуть-чуть вперед), а мисс Марпл, должен признаться, чувствует его очень четко. У нее часы выверены до минуты, и сама она отличается строгой пунктуальностью.

Однако у меня не было намерения оспаривать заявления констебля Хёрста. Я пожелал ему доброго дня и удачи и пошел своим путем.

Я подходил к дому, когда меня осенила одна идея. Не было ничего, что могло бы меня натолкнуть на нее. Она просто возникла у меня в голове как вероятное решение загадки.

Вы наверняка помните, как на следующий день после убийства я, исследуя тропу, обнаружил, что в одном месте на кустах поломаны ветки. Тогда я подумал, что их поломал Лоуренс, занимаясь тем же самым, что и я. Но потом мы вместе нашли еще один плохо различимый след, и оказалось, что его оставил инспектор. Размышляя над всем этим, я сообразил, что первый след (Лоуренса) был более заметен, чем второй, как будто там ходил не один человек. И я подумал: вероятно, именно это и привлекло внимание Лоуренса. А если предположить, что изначально след оставил либо доктор Стоун, либо мисс Крам?

Я вспомнил, вернее, вообразил, будто вспомнил, что на сломанных ветках было несколько сухих листьев. Если действительно так, след явно оставили не в день наших поисков.

Я уже приближался к этому интересному месту. Я легко узнал его и сразу же углубился в заросли. На этот раз я заметил, что сломаны свежие ветки. Кто-то и в самом деле проходил здесь после нас с Лоуренсом.

Я подошел к той точке, где встретил Реддинга. Однако незаметный след вел дальше, и я зашагал вслед за ним. Неожиданно путь расширился и вывел меня на крохотную прогалину в несколько футов в поперечнике. Я говорю «прогалина», потому что подлесок тут был значительно реже, и ветки деревьев смыкались над головой.

За прогалиной подлесок снова становился плотным, и было ясно, что в последнее время через него никто не ходил. Однако в одном месте ровная стена кустов была потревожена.

Я пересек прогалину, опустился на колени и обеими руками раздвинул кусты. Наградой мне был коричневый уголок чемодана. Обрадованный, я просунул руку в тайник и не без труда вытащил чемоданчик.

Я издал торжествующий возглас. Констебль Хёрст может изойти холодным презрением, но я доказал свою правоту! Передо мной лежал тот самый чемодан, который несла мисс Крам, в этом не было сомнений. Я попытался открыть его, но он был заперт.

Поднявшись на ноги, я заметил на земле какой-то коричневатый кристалл. Почти машинально подняв его, положил в карман. Затем, взяв свою находку за ручку, вернулся на тропинку.

Когда я перебрался через приступку, с аллеи послышался голос:

– О, мистер Клемент! Вы его нашли! Какой вы молодец!

Мысленно отметив, что мисс Марпл нет равных в искусстве видеть все и при этом не быть замеченной самой, я поставил чемоданчик на разделявшую нас ограду.

– Это тот самый, – сказала мисс Марпл. – Я узнала бы его где угодно.