Убийство в доме викария

22
18
20
22
24
26
28
30

«Это… это насчет смерти полковника Протеро».

«Да, сэр».

«Я, видишь ли, очень хочу добраться до правды».

«Да, сэр».

«Мне кажется, что, возможно… что, возможно, кто-то… что был какой-нибудь инцидент…»

Тут Лоуренс сообразил, что выставляет себя в совершенно идиотском свете, и от души обругал мисс Марпл с ее советами.

«Скажи, ты можешь мне помочь?»

«Да, сэр?»

Роуз вела себя как идеальная служанка, была вежливой, горела желанием услужить и демонстрировала полное отсутствие заинтересованности.

«Проклятье, – не выдержал Лоуренс, – разве вы не обсуждали убийство в передней?»

Новый метод принес определенный результат: щеки Роуз слегка порозовели. Ее идеальная бесстрастность была поколеблена.

«В передней, сэр?»

«Или в комнате экономки, или в клетушке коридорного – где вы обычно судачите? Ведь есть же такое место?»

На лице девушки промелькнул намек на улыбку, и Лоуренс приободрился.

«Послушай, Роуз, ты очень хорошая девушка. Я уверен, ты понимаешь, в каком я положении. Я очень не хочу на виселицу. Я не убивал вашего хозяина, но очень многие думают, что убийца – я. Ты можешь хоть как-то помочь мне?»

Я представляю, как привлекательно выглядел Лоуренс в этот момент. На красивом лице мольба, голубые ирландские глаза горят лихорадочным огнем. В общем, Роуз смягчилась и капитулировала.

«Ах, сэр! Я не знаю… может ли кто-нибудь из нас помочь вам. Но никто не считает, что это сделали вы, сэр. Честное слово, никто».

«Знаю, моя дорогая, но для полиции это недостаточно веский довод, он мне не поможет».

«Полиция! – Роуз пренебрежительно дернула головой. – Уверяю вас, сэр, мы невысокого мнения об инспекторе. Слак, так его зовут… Ну и полиция!»

«И все же полиция очень могущественна. Поэтому прошу тебя, Роуз, постарайся помочь мне. Я чувствую, что мы многого не знаем. К примеру, зачем к полковнику Протеро накануне убийства приходила та дама».