Проект «Джейн Остен»

22
18
20
22
24
26
28
30

Лиам остановился и, зардевшись, выразительно посмотрел на меня, но ничего не сказал. Я вспомнила, что раньше находила его невзрачным, и сама себе удивилась, поскольку теперь меня завораживали даже несовершенные его черты: нос с небольшой горбинкой, выдающийся подбородок, привычно хмурое выражение его красивых глаз. Редкие капли дождя превратились в морось, но нам было не до того.

— Что? Я просто честна с тобой. Он привлекателен, и с ним весело, и он брат Джейн Остен. Конечно, меня к нему тянет. Что в этом ужасного? Я не испытываю к нему нежных чувств. Нежности тоже не в моем духе.

— Что ж, ладно, — сказал Лиам, с видимым усилием отвел взгляд и двинулся дальше — так внезапно, что спугнул стаю ворон, клевавших большой кусок хлеба; они вспорхнули и с карканьем разлетелись во все стороны. — Есть ли еще что-то, что мне следует знать, раз уж мы завели эту тему?

Я затаила дыхание. Возможно, это мой шанс.

— Есть ли еще что-то, что ты хотел бы узнать? — игриво спросила я и взяла его под локоть.

— Рейчел! — воскликнул он и снова ко мне повернулся — на сей раз со смятением, с которым смотрел на меня еще дома. — Ты совершенно безжалостна, да?

— О чем ты вообще? — Я уронила руку.

— Не надо, просто не надо… Я не… Не дразни меня. Прошу.

— Да кто же тебя дразнит?

Но тут дождь перестал быть просто моросью — небеса разверзлись. Мы развернулись и припустили обратно, но было поздно. До дома мы бежали, подгоняемые порывами ветра, что хлестал нас струями ливня, и совершенно выбились из сил. У меня в полусапожках хлюпало, шаль промокла насквозь, юбка непристойно облепила ноги и затрудняла ходьбу, шляпка превратилась в черт-те что. Дженкс и Норт, с полотенцами наперевес и причитаниями, что мы непременно простудимся насмерть, торопливо развели нас по комнатам и переодели в сухое.

Когда мы снова встретились в гостиной, мне показалось, что опасность миновала. Мы пили чай и не обсуждали ничего, что не предназначалось для чужих ушей. Я подозревала, что Дженкс подслушивает под дверьми, пусть даже доказательств этому у меня не было и я ни разу не заставала его за этим занятием. Иногда я на цыпочках выходила из гостиной и обнаруживала его в холле, с виду очень занятого: он поправлял криво висящую картину или вел пальцем по стенной панели, проверяя, не запылилась ли та. Вполне нормальные занятия для слуги — но почему именно в те моменты?

Лиам вновь принял свой привычный сдержанный вид и смотрел куда угодно, только не на меня, что в некотором роде оказалось облегчением. То, что он сказал на прогулке, озадачило меня, хотя в целом посыл был понятен: он предостерег меня, он блюл свои моральные принципы, что, вероятно, связано с наличием невесты. Я не потеряла надежду, но подход нужно было переосмыслить.

Говоря экивоками, мы обсуждали проблему с Генри Остеном.

— Неловко выходит, — сказала я. — Категоричное «нет» перекроет нам путь к сестрам. Но что-то ведь нужно ответить. Рано или поздно. Как думаешь, сколько у меня времени?

Лиам, глядя на огонь в камине, покачал головой.

— Тяни сколько сможешь — вот тебе мой совет. Но как только начнется история с банком… — Он не закончил мысль.

— Жаль, что я не пресекла этого с самого начала. Не стоило мне оставаться с ним наедине.

На мгновение глаза Лиама встретились с моими, но он тут же отвел взгляд и пробормотал:

— Может быть, мне следует с ним поговорить. Сообщить ему, что ты в раздумьях. Поболтать о деньгах.

На миг меня увлекла эта идея: так все устроилось бы лучшим образом и мне не пришлось бы заводить разговор с Генри, — но затем я покачала головой.