– Да, в Академии танца. До пяти.
Он отпер дверь и понес Оливию в кроватку, пока я ставила коляску возле входа. Сойер вернулся спустя мгновение, засунув руки в карманы джинсов.
Тишина между нами ощущалась иначе. Больше не было Оливии, чтобы служить буфером. Были только я и Сойер. Я не знала, чем заполнить тишину, поэтому выпалила первое, что пришло в голову:
– Трудно ли иметь память, которая не позволяет тебе забыть любую мелочь?
– Иногда, – ответил он, и слово повисло между нами.
– Думаю, это раздражает – помнить каждую бессмысленную мелочь. Например, что носит твоя соседка.
Он задержал взгляд на мне.
– Не все так плохо. – Он на секунду отвернулся. – Я помню, во что ты была одета той ночью, когда пришла рассказать о прослушивании.
– И что же на мне было надето? – тихо спросила я.
– Платье. На тебе было персиковое платье, похожее больше на комбинацию. – В его взгляде я увидела то, чего раньше не было, когда он снова посмотрел на меня. – И больше ничего.
– Ты запомнил это?
– Я помню все о той ночи, Дарлин.
– Ох, – я сглотнула. – Это мило.
Я поморщилась.
– Ну, мне пора.
– Позволь открыть тебе дверь.
Он придвинулся ближе ко мне и наклонился, чтобы открыть дверь, но каким-то образом мы оказались лицом к лицу, а я – прижата спиной к двери. Сердце бешено колотилось, глаза были прикованы к нему, не в силах оторваться.
Выражение лица Сойера было обеспокоенным, неуверенным.
– Дарлин…