Холодное лето 1402-го. Том 1

22
18
20
22
24
26
28
30

Предводитель горожан потерял пару пальцев на левой ноге и в ближайшие два дня, при всем искусстве Вальдемара, не мог нормально сидеть в седле. Клоду досталось куда меньше, но рана у него была куда обиднее. На него напали, когда он отошел опорожниться.

Волк как-то умудрился поранить ему одно из полужопий, и наш молчаливый спутник изрядно потерял крови, упав без сознания уже, когда все было закончено. Насмешек он, конечно, не избежал, но это были большей частью добродушные подшучивания.

Фактически именно благодаря его самоотверженности мы и отделались лишь одним погибшим животным. Заклятье гнало волков нападать, в первую очередь, на людей поэтому у них был шанс на спасение.

Правда, разбежавшихся коней все равно пришлось собирать почти до самого полудня, а ночевать в итоге мы оправились в Бурк-ан-Брес.

Город стоял на довольно мелкой речушке — Ресузе. И хотя она тоже была частью бассейна Соны, считалась ее правым притоком, но последние сто лет река замерзала даже в самые теплые зимы. Правда, даже летом корабль вроде «Святого Германа» вряд ли смог бы по ней пройти, именно поэтому мы предпочли двигаться по основной протоке, когда попытались обогнать беглянку.

На воротах нас встретил настороженный караул.

Не так, как в принципе было принято встречать чужаков в эти непростые времена, а прямо очень-очень испуганная стража, продержавшая наш отряд до самого начала очередной вечерней службы. Мы и в самом деле явились уже к вечеру, и лишь после этого они позволили нам войти.

Уже в гостинице удалось узнать, что накануне разъезд местной стражи столкнулся с «нашей» ведьмой, и хотя ни кто вроде как не умер, но поводов для неприязни к проезжающим у них сильно прибавилось.

— Мой сосед — «Кривой» Ален — был в том дозоре, — поведал нам трактирщик. — И по его словам в повозке, кроме красивой богато одетой женщины и ее слуги-возницы, был связанный молодой парень. Вроде как из благородных. Когда они потребовали объяснить, что там у них происходит, ведьма назвала пленника «пойманным разбойником», но сам он так и не смог заговорить, хотя всячески пучил глаза и изображал несогласие… А дальше они ничего не помнят. Очнулись голозадые лишь у городских стен, когда колокола обедню били. Закляла их зловредная баба за настойчивость!

Сама ведьма в это время все удалялась, но причины переночевать в городе у нас были более чем серьезными.

Во-первых, раненным людям и животным нужно было обеспечить тепло и безопасность. Это должно было заметно ускорить процесс заживления.

Во-вторых, нам самим следовало привести себя в порядок. И дело не только в гигиене. Пропитанная кровью одежда создавала ненужную уязвимость, да и просто неудобства.

Ну и в-третьих, раз уж рядом было кладбище, следовало похоронить погибшего бойца в освященной земле. Порубить и разбросать куски по лесу, как каких-нибудь орков, такой торопливости нам бы не простили, не смотря на все заслуги. Дело, конечно, вряд ли вылилось бы в кровную месть или что-то похожее, но мне после этого — хоть не возвращайся…

…Отмывшись в гостиничной купальне и выспавшись в тепле, на утро мы почувствовали себя настолько в порядке, что решили не терять еще сутки до полного выздоровления раненных, а оставить их в безопасности и продолжить погоню самим. Одежду наши тоже успели тщательно отстирать и почистить, поэтому покидали городские стены мы не без воодушевления.

Все что я запомнил о городе — это толстенные укрепления ворот, и внутреннюю планировку гостиницы. Правда, и любоваться там особо было не на что.

Хотя город считался важным перекрестком южно-европейских торговых путей и до Катастрофы, но ничего особенного в нем построить не успели. Бурк-ан-Брес получил свой нынешний статус незадолго до всего этого ужаса, поэтому даже местный собор ни чем особым не удивил. А знаменитая галльская порода «бресских кур» здесь пока то ли не выращивалась, то ли они просто еще не успела стать местной визитной карточкой.

Накануне вечером нас накормили отличной жареной бараниной с чесноком и травами, а утром — густым чечевичным супом на говяжьих костях, будто бы специально задавшись целью скрыть от нас важный французский «специалитет»*.

* * *

Болота на юго-восток от Бресса

(3 марта 1402 года)

Чем дальше мы двигались на юг, тем теплее становилось вокруг, но возникла другая проблема. Болота.