Сумеречный Сад

22
18
20
22
24
26
28
30

Одно ясно: я не могу починить все, принеся подарок. Только если я покину Сад, напишу хорошую историю и волшебным образом излечу все мои травмы и, вернувшись, отдам свою работу без страха быть отвергнутой.

Так не получится.

Поэтому я выбираю единственный подходящий ответ.

Сэм догоняет меня и идет со мной в шаг, пересекая лужайку.

– Куда ты идешь?

– Дальше.

– Не стоит…

– А какой у меня еще выход?

Я лечу длинными шагами, петляю между столами и гостями, как самонаводящаяся ракета, преследующая маленькую цель.

Краем глаза замечаю изумленные лица, обращенные на меня.

Я игнорирую их осуждение. Пианистка Б., наверное, единственный гость Сада, не знающий, что это из-за меня исчез величайший романист викторианской эпохи.

– К., ты не понимаешь, что делаешь.

Сэм все еще рядом, будто его привязали. Он говорит со мной низким, обеспокоенным тоном.

– Ты прав, – отвечаю я. Но что мне остается делать?

Сколько ртов на этом вечере сказали мне, что я игнорирую очевидное испытание. По какой-то причине я должна зайти дальше в этот Сад и так отстоять свое право быть здесь. Сейчас меня сторонятся или не воспринимают всерьез. И если я стерла Диккенса из Сада, просто поговорив с ним, кто знает, что может случиться с Сэмом?

Я спотыкаюсь, запутавшись каблуком в траве. Меня пронзает ужас – что, если я упаду и проснусь дома в своей постели? – и я хватаю Сэма за руку, будто земля разверзлась у меня под ногами.

– Поймал. – Он хватает мою руку, преграждает мне путь и притягивает к себе.

Чувствую, как напряжены мои дрожащие голосовые связки. Сэм пахнет корицей и сосной, но хотя мне и хочется утонуть в его объятиях, я запрещаю себе. Сердце бьется в груди как сумасшедшее, а по телу разливается тепло. Сжав челюсти, я отстраняюсь.

Сэм все еще держит меня за руку.

– К., послушай. Я думаю, ты еще не готова.