Сумеречный Сад

22
18
20
22
24
26
28
30

– Да, пожалуй, можно сказать, что да. Я только начинал работать в издательстве – всего лишь младший редактор, – и мы часто пересекались на встречах одной творческой группы. Совместные проекты, наставничество, все в таком духе. Она всегда поднимала боевой дух.

Я снова кладу ручку на стол и киваю.

– Похоже на нее.

– Я помню вас. Когда она вас удочерила. Мы были так…

– Удивлены? – я подсказываю, иронично улыбаясь.

– Я хотел сказать «рады», – Роберт смеется. – Но вы правы. Мы были удивлены. Она так долго была одна, не в ее духе казалось… – Он качает головой.

– Заводить ребенка. Знаю. – Я развожу руками, словно демонстрируя себя. – Как видите, она отлично справилась.

Я пытаюсь скромно улыбнуться, но выходит натянуто и неловко.

– Да, это очевидно. Я рад за нее. И за вас.

Киваю.

Стопка книг рядом с креслом рассыпается, и три книги соскальзывают на пол.

Я смотрю на них, не понимая, что нужно сделать. Мой мозг парализован.

Роберт аккуратно поднимает их и ставит на стол.

– Вы знаете подробности? Моего удочерения?

Лиза решает именно в этот неподходящий момент просунуть голову в кабинет.

Я подпрыгиваю в испуге.

– Прости, я быстро. Ты уже получила поставку от «Turner Books»?

– Нет пока.

Она бросает взгляд на Роберта, кивает и уходит.

– Я прошу прощения. Она… не важно… – Странно снова задавать тот же вопрос. Как будто я выуживаю детали, а не продолжаю разговор. Что, конечно, правда.