Темные празднества

22
18
20
22
24
26
28
30

– Мы не можем убежать от самих себя.

– Я могу считать это извинением? – вопрошает лорд Кэрью.

Вставая, Клементс кладет перед ним бумагу.

– Считайте чем хотите. Все, что нам от вас нужно, это ваша подпись.

– Это – петиция, требующая расследования дела роутонских ведьм, – объясняет Раш с наигранной вежливостью в голосе.

Документ представляет собой целый лес черных подписей. Подперев голову руками, наш хозяин смотрит, как лист опускается перед ним. Клементс кладет туда же еще один.

– Это нужно для того, чтобы подтвердить, что мы заручились вашим официальным одобрением. – Раш смотрит на Клементса, а затем указывает на место для подписи.

Перо, которое зажал в пальцах наш хозяин, начинает скользить над столом, как вдруг, шелестя шелковым платьем, в кабинет со стуком входит Грейс. Окинув нас взглядом, она подходит к своему дяде.

– Меня предали, – заявляет он ей.

Девушка внимательно на нас смотрит.

– Нас с вами обвиняют? – спрашивает она Уилла, но тут вмешивается Раш:

– Жалобы поданы, но я не собираюсь ничего расследовать.

Раш и Грейс не смотрят друг другу в глаза, и это наигранное безразличие начинает зарождать во мне подозрения. Эти двое действуют сообща, намекает Уилл, бросив на меня короткий взгляд. Я моргаю в знак согласия, хотя и не понимаю, как Раш мог на это пойти. Он слишком решителен, чтобы поддаться чьим-то чарам. Что же касается Грейс, с ее способностями она не нуждается в союзниках. Впрочем, если бы она и правда обладала такой силой, то уже завладела бы своими поместьями. Но даже если так, почему из всех мужчин она выбрала себе в сообщники именно Раша? Ведь она представляет собой все, что он ненавидит. С другой стороны, возможно, она задает себе тот же вопрос и про нас с Уиллом. Заметив, что мы на нее смотрим, девушка выпрямляет спину.

– Я не могу это подписать, – шепчет Кэрью.

Бархатный дублет прилипает к моему телу. Я бросаю взгляд на закрытые окна. В комнате слишком душно. Толстые гобелены делают воздух спертым и заставляют мою кровь нагреваться. Такая жара хорошо подошла бы для комнаты больного или родильной палаты.

– Ваше упорство достойно восхищения, но неужели вы хотите, чтобы из-за него нас казнили? – говорит Грейс.

Кэрью вытирает пот со лба.

– До этого не дойдет, – отвечает он.

– Да, так говорил дедушка, однако ваша кузина все равно предстала перед судом присяжных вместе с Элис Наттер. Ее бы повесили, если бы наши друзья не вмешались. Нашу семью всегда недолюбливали, но теперь у нас и вовсе не осталось друзей.

Раш и Клементс наклоняются вперед, пока она шепчет соболезнования на ухо дяде. Мы – словно повивальные бабки, помогающие чему-то найти путь наружу.