Темные празднества

22
18
20
22
24
26
28
30

Горожане тесно усаживаются на оставшиеся скамьи. Ингремы садятся вперед. Священник оказывается прямо перед нами, рядом с ним – гладко выбритый молодой мужчина лет двадцати шести, одетый в темно-коричневый наряд и добродушно на него глядящий. Проницательный взгляд, ничего не упускающий из виду, не сочетается с его молодым лицом.

– Мистер Джон Раш, – одними губами произносит Грейс, кивнув в сторону юноши.

Раш встает, и Уилл представляется:

– Меня зовут судья Персиваль. Я приехал сюда по поручению его светлости, чтобы выслушать ваши жалобы.

Когда Уилл подходит ближе, священник предлагает ему занять свое место. Лицо Персиваля покорно смягчается, когда Раш шепотом его приветствует.

Не забывая о предостережениях своего господина, я сажусь рядом с Грейс, чтобы наблюдать за собравшимися. Клементс хочет, чтобы его посадили рядом с Уиллом, но никак не решается подойти. Нахмурившись, он устраивается возле священника, а затем начинает оглядывать толпу в поисках меня. Я допустил ошибку. Нужно было сесть рядом с ним, таким образом продемонстрировав ему свою молчаливую поддержку.

– Мы благодарим его светлость за то, что он сделал ваш приезд сюда возможным. – Раш почтительно кивает в сторону лорда Кэрью. – Вдвоем мы сможем положить конец этой неразберихе.

Уилл кивает, а горожане с одобрением переговариваются. Похоже, присутствие Уилла совсем не смущает Раша. Люди относятся к обоим охотникам на ведьм с одинаковым почтением, несмотря на юность второго. Тем не менее никто не поднимается, чтобы высказаться.

– Я весь внимание, – говорит Уилл.

После этих слов мужчина хрупкого телосложения встает, повернувшись лицом к присутствующим.

– Меня зовут мистер Уилсон. Я коронер, и меня очень встревожило количество смертей, возросшее за последние годы.

– Пожалуйста, продолжайте, – бормочет Раш, ерзая на скамейке.

– Кончина Генри Ингрема. – Он смотрит в сторону мистера и миссис Ингрем. – Два года назад он заболел и умер, и его смерти нет никакого медицинского объяснения.

– Ведьма Энн Грир наслала своего беса, чтобы отнять его у нас! – кричит миссис Ингрем. Супруг хватает ее за руку, чтобы успокоить.

– Жена мистера Гиббона тоже неожиданно скончалась. А еще мистер Кросс. Вскрытие показало, что все внутри у него было наполнено дьявольским бальзамом, – сообщает мистер Уилсон.

– Их родственники считают, что некая Джейн Фоули наслала на них своих фамильяров, – объясняет Раш Уиллу.

– Я попрошу этих людей рассказать мне обо всем напрямую, – просит тот.

Раш реагирует на это замечание улыбкой, а горожане готовятся взять слово, перебирая жалобы и обиды, которых хватило бы на несколько поколений.

– Миссис Грир наслала чертей и на мистера Джеймса Уэллса! – вопит миссис Ингрем.

Услышав это, мистер Уэллс, рабочий средних лет, встает. Он сидел на одном из задних рядов.