Темные празднества

22
18
20
22
24
26
28
30

– Моя домовладелица согласилась осмотреть подозреваемых в колдовстве на предмет дьявольской метки, но мне понадобятся наблюдатели.

Задача, которая заключается в том, чтобы допрашивать ведьм, удерживая их, и наблюдать, не вылезут ли их бесы, вызывает восторженный отклик. Раш сразу отсеивает мужчин, горящих желанием наброситься на своих соседей. Он выбирает добровольцев из рабочего класса. Мотивирует ли их гонорар или они и правда верят, что ведьмы – среди нас?

Испытывая отвращение, я переключаю внимание на Грейс, перекатывающую золотую монетку между пальцами. Она не перестает это делать, несмотря на то, что ее дядя недовольно поджимает губы, наблюдая за этой игрой. Он кладет руку ей на плечо, но Грейс отказывается остановиться, даже когда его пальцы краснеют.

– Кажется, вам душно. Я провожу вас подышать свежим воздухом, – бормочу я, внезапно вскочив на ноги, и все взгляды прикованы ко мне. Лорд Кэрью ослабляет хватку, когда я протягиваю девушке руку. Клементс смотрит на меня с одобрением, а Уилл о чем-то задумывается, когда я вывожу Грейс на улицу.

Потирая руку и не глядя на меня, она задает вопрос:

– Вам кто-нибудь говорил, что из вас получился бы прекрасный солдат?

– Нет.

– Хорошо. В вас чересчур много сомнений… И сожалений. Не думайте, что вы бессильны. У моего мужа тоже такой вид. Как и у графини Дерби, несмотря на все разговоры о том, что она взяла верх над своим супругом.

– Благодарю вас за поддержку, – киваю я. К тому же меня не так уж легко вывести из себя, намекаю я ей взглядом.

Она изучает окружающие нас поля.

– Я сопровождала графиню во время осады Латома.

– Альтамия мне об этом рассказывала.

– Она не знает всего, что произошло, – качает головой Грейс. – Казалось, фундамент замка вот-вот обрушится на нас, словно гора снега. В новостях пишут, что графиня, возглавив военный совет, противостояла подчиненному Ферфакса Ригби, но не упоминают, как она дрожала, когда думала, что осталась совсем одна, или чувствовала себя в безопасности в моем присутствии. Или как я, превозмогая страх, давала ей указания. Мое лицо забрызгало кровью, когда шальная пуля пробила окно моей спальни и размозжила голову моей горничной. Если бы она не подошла, чтобы меня одеть, то я приняла бы удар на себя. Были и другие потери. – Она на мгновение кладет руку на живот. – Когда я думала, что больше не выдержу, то все закончилось. Почтив нас своим присутствием, принц Руперт назвал нас свирепыми амазонками, словно мы не жили как солдаты все эти три месяца.

– Вы такая храбрая.

– Я бесправна. Мне казалось, что на мое состояние повлияет брак, и все-таки я здесь. Впрочем, хотя имущество моего мужа и конфисковано, я не лишена власти. Мой дядя сделал меня своей наследницей. – Залившись краской, она начинает смотреть себе под ноги, но стыдно должно быть лорду Кэрью. – Меня не нужно спасать, – сердится она, но я отражаю ее удар:

– Я не из тех, кто приходит на помощь. Между нами повисает напряженная тишина, и горожане начинают гуськом покидать собор.

Грейс кивает в сторону удаляющихся Ингремов, окруженных соседями:

– Миссис Грир и мистер Ингрем были влюблены друг в друга в юности, хотя миссис Ингрем и была для него более подходящей парой. Ее семья – местные дворяне, и супруг взял ее фамилию после женитьбы. По слухам, его роман с Энн Грир продлился еще долго после того, как он связал себя брачными узами. Миссис Ингрем с большим уважением относится к мистеру Рашу. А женщины нашего города, в свою очередь, очень высокого мнения о ней. – А вот здесь, намекает она взглядом, ваша сдержанность пришлась кстати.

К нам подходит лорд Кэрью.

– Ваш господин разговаривает с вашим соперником. – Он нависает надо мной, чтобы я поскорее ушел. Я расправляю плечи, и он отступает, отводя взгляд.