– Ей… нездоровится.
– Тогда, возможно, мы могли бы составить тебе компанию, – предложила Карлотта. – Раз уж ты была так добра, что представила нас доктору Джеймисону, который помог нашей матери.
– А как же ваши планы на вечер?
Карлотта пожала плечами.
– Мы можем поехать завтра. Юстус, вероятно, споет для нас, и Эмброуз Бирс, возможно, будет там.
– Писатель?
– Да, он завсегдатай этого салуна. Что ты об этом думаешь, Джона? – спросила Карлотта.
– Думаю, было бы здорово, если бы мисс ван ден Брук была рада нашему обществу.
– Что ты на это скажешь? – спросила Карлотта у Элизабет. – Можем мы присоединиться к тебе?
– С моей стороны было бы невежливо сказать «нет», когда вы так свободно пригласили меня присоединиться к вам. Но я должна предупредить вас, что визит в больницу Белвью далек от веселой ночи в салуне, – она надеялась, что это замечание послужит достаточным сдерживающим фактором, но не рассчитывала на настойчивый характер Карлотты.
– Не бойся, – жизнерадостно сказала Карлотта. – Наша единственная цель – составить вам компанию. Конечно, если ты не против.
Элизабет замешкалась.
– Боюсь, состояние моей сестры… довольно тяжелое.
– Возможно, наше присутствие могло бы облегчить бремя посещения больного родственника. Она очень больна?
– Боюсь, что да.
Джона нахмурился.
– Она заразна?
Элизабет захотелось притвориться, отговорить их от похода, но она не смогла заставить себя солгать Карлотте.
– Нет. Ее настигла другая болезнь.
– Какая же? – спросила Карлотта.