Кинжал Клеопатры

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я театральный режиссер по образованию, но в последнее время я заинтересовался политикой, поэтому стараюсь совмещать.

– Он работает над политической театральной пьесой, – сказала Карлотта.

– Как восхитительно, – сказала Лора. – Вы должны рассказать мне больше.

– Зрители входят в театр, полагая, что они обычные зрители, но, прежде чем они осознают реальность, то уже становятся частью действия пьесы. Идея состоит в том, чтобы продемонстрировать поверхностность и непостоянность людей, а также то, как мы укореняемся в наших социальных ролях.

Лора в восторге захлопала в ладоши.

– Как очаровательно!

– Театр должен предоставлять нам нечто большее, чем легкомысленное развлечение, – сказал Джона несколько напыщенно. – Я рассматриваю его как инструмент социальных изменений.

Карлотта поджала губы и вздохнула от его напыщенности, но Элизабет видела нежность и гордость в ее глазах.

Так прошел вечер. Лора была попеременно очаровательной, любознательной, вдумчивой и остроумной. Если не считать небольшого подергивания пальцев, не было никаких явных признаков ее болезни. Она была воплощением радушной хозяйки. Когда Элизабет наблюдала, как Лора нежится в компании других людей, в ее груди расцвела надежда. Несколько раз Лора особенно лучезарно улыбалась Джоне. В какой-то момент она легонько коснулась его руки, проведя пальцами по рукаву, заставив его покраснеть.

Время, казалось, пролетело так быстро, что только когда все начали подавлять зевоту, Элизабет поняла, что становится поздно.

– Ты, должно быть, устала, – сказала она Лоре. – Уже почти десять.

– Уже так поздно? Я и не заметила, – добавила она, кокетливо вскинув голову – жест, которого Элизабет давно не видела.

– Ох, верно, – сказала Карлотта, вставая. – Пожалуйста, простите нас за то, что мы злоупотребляем вашим гостеприимством.

– Ох, ничего подобного, – ответила Лора, пренебрежительно махнув рукой. – Я давно так приятно не проводила время. Я очень надеюсь, что вы придете снова.

– Вы можете на это рассчитывать, – сказал Джона, еще раз целуя ее руку.

Она густо покраснела, и, только когда Карлотта мягко потянула брата за локоть, он перестал пялиться на нее.

– Пойдем, – сказала Карлотта. – Мисс ван ден Брук нуждается в отдыхе.

– О, я очень надеюсь, что вы будете называть меня Лора. В конце концов, мы теперь друзья, не так ли?

– Правда? – спросил Джона. – Тогда увидимся в следующий раз… Лора.

– До свидания, – попрощалась она, и, если бы не крепкая хватка Карлотты на его руке, Элизабет была уверена, что Джона всю ночь напролет наблюдал бы за ее сестрой.