Кинжал Клеопатры

22
18
20
22
24
26
28
30

– Если завтра вы будете чувствовать себя нехорошо, пожалуйста, возьмите выходной, – сказал он, усаживая ее на заднее сиденье экипажа. – Стайвесант, 18-я Ист-стрит, как можно быстрее, – сказал он кучеру.

– Я уверена, что со мной все будет в порядке, – ответила она, но он постучал по крыше кеба, кучер ударил кнутом лошадь, и та пустилась рысью. Она подождала, пока они не проехали несколько кварталов, прежде чем снова постучать по крыше, чтобы остановиться.

В окне появилось лицо водителя.

– Да, мисс?

– Я бы хотела сменить адрес, если можно. Не могли бы вы отвезти меня в мясную лавку Германа Вебера на Бауэри?

– Да, мисс, я знаю это место.

Когда она подъехала к лавке, мистер Вебер оживленно торговал. Время было обеденное. Элизабет стояла на тротуаре и смотрела, как люди выходят из его магазина с аккуратно завернутыми пакетами из коричневой бумаги. Она видела не менее оживленную сцену у бара «Запойная ворона». Она слышала крики и смех посетителей внутри двухэтажного ветхого деревянного здания.

Из бара с важным видом вышел молодой человек, уже подвыпивший, но еще способный устоять на ногах. Даже под воздействием алкоголя у него было открытое, доброе лицо, загорелое и веснушчатое, выглядывающее из-под копны рыжих волос. Он был одет в типичную одежду рабочего класса: шерстяную шляпу, короткую куртку с широкими лацканами, приталенный жилет поверх плотных брюк и рабочие ботинки. Белый хлопковый шарф, повязанный вокруг его шеи, был единственным элементом, намекающим на его более высокий социальный статус. Хотя это было в высшей степени неприлично – более того, неслыханно – для леди с высоким социальным положением обращаться к незнакомому мужчине, Элизабет смело шагнула вперед.

– Простите меня, сэр.

Молодой человек остановился с выражением удивления на лице.

– Да, мисс? – вежливо сказал он, приподнимая шляпу.

– Мне интересно, часто ли вы посещаете это заведение? – спросила она, указывая на салун «Запойная ворона».

Он ухмыльнулся.

– Могу сказать, что бываю там чаще, чем у себя дома.

– Вы случайно не знаете леди, которая называет себя Грэмми?

Его лицо расплылось в улыбке.

– О, конечно, Грэмми Нэгл, верно?

– Да. Ее зовут Матильда, но…

– Все зовут ее Грэмми. Да, она хорошая женщина. Жутко выпивает, но тем не менее довольно хорошая.

– Вы видели ее недавно?