– Когда-нибудь тебе следует написать книгу, которую я смогу проиллюстрировать. Разве это не было бы забавно?
– Забавно, да, – рассеянно ответила Элизабет. Поставив чашку на каминную полку, она принялась теребить завязки на халате.
Поставив свою чашку, Карлотта внимательно посмотрела на нее.
– С тобой все в порядке? Ты выглядишь обеспокоенной.
Элизабет рассказала о событиях дня, опустив инцидент в кладовке. Она не собиралась никому рассказывать, опасаясь, что если проговорится Карлотте, то в конце концов это дойдет до ее родителей – или, что еще хуже, до ее работодателя. Она поняла, что не в состоянии говорить об этом. Сама мысль вызывала у нее тошноту.
Карлотта внимательно слушала и, когда Элизабет закончила, вскочила со стула.
– Значит, для того чтобы установить личность мертвой девушки в парке, нам нужно всего лишь сходить в концертный салун «У Гарри Хилла»!
– Так я и собиралась сделать.
– А я буду сопровождать тебя.
– Я не думаю…
– Чепуха. Все решено. Но сначала, тебе не кажется, нам следует обратиться в полицию?
Элизабет провела пальцем по краю своей чашки.
– Вероятно, они проводят свое собственное расследование.
– Да, но…
– Я не совсем им доверяю.
– Почему нет?
– Ты же в курсе, что даже после смерти Босса Твида Таммани-холл остался коррумпирован?
– Мой брат доказывает это мне до посинения.
– И что полиция вымогает взятки у торговцев под предлогом «безопасности».
– Ты что, забыла, что у моих родителей есть пекарня?