Византийские исихастские тексты

22
18
20
22
24
26
28
30

Об этом знаменитом сборнике см. подробную статью: Дионисий (Шленов), иг., Родионов О. А. Добротолюбие // ПЭ. Т. 15. М., 2007. С. 491–512.

2

Подробный филолого-богословский анализ методов перевода еп. Феофана, затворника Вышинского, на примере творений прп. Григория Синаита, включённых в состав Добротолюбия, см. в кн.: Григорий Синаит, прп. Творения / Пер. с греч., примеч. и послесл. еп. Вениамина (Милова). М., 1999. С. 133–146.

3

За исключением Предания свт. Филофея Коккина.

4

Рукописные написания весьма разнятся: Главы богословские и познавательные; Главы аскетические; Главы деятельные; Главы о товарном и нетоварном, добре и зле физиологические аскетические (см.: Disdier 1932, 297–298; Balfour 1994, 42). Встречаются и другие титулы.

5

Здесь и далее (τὸ) μὴ ὄν переводится как «несущее», а (τὸ) οὐκ ὄν — как «не сущее».

6

Здесь и в § 13 букв. «причинной целью» (αἴτιον τέλος). Термин был введён Аристотелем (Евдемова этика, I, 1218 b 10. 16; Метафизика, II, 2, 996 a 25) и использовался, главным образом, перипатетиками, хотя изредка встречается (под влиянием Аристотеля) и у неоплатоников. Другими авторами (в т. ч. стоиками и христианскими писателями) это словосочетание не употреблялось.

7

Букв. «свернувшись, сжавшись».

8

Терминология, свойственная античной (стоицизм) и христианской (напр., прп. Максим Исповедник) философиям.

9

Это редкое слово, употреблённое здесь и ещё в гл. 12 вместо обычного συμβεβηκός («акциденция»), у стоиков, занимавшихся специальными грамматическими вопросами, имело терминологическое значение «самодостаточного предложения». Хотя Иоанн Карпафийский не имеет в виду этого технического смысла, приверженность автора к стоической лексике показательна.

10

Толкование очевидно из предыдущей главы: в результате грехопадения между Богом и человеком возникло средостение, отбрасывающее на творение тень, саму по себе не существующую; при уничтожении преграды исчезает и тень.

11