Когда приходит шторм

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ага! Ты созналась, что это было спасение!

Я надула губы.

– Если не считать, что я не хотела быть спасенной, то да, спасение.

– Не зря тренирую скаутов. Так и знал – однажды это окажется полезным. – В глазах Джека блеснула озорная искорка. – Получается, ты часто выходишь погулять в грозу, просто чтобы посмотреть на шторм?

Я поставила чашку на стол и уселась поудобнее.

– Шторм – это прекрасно! Могущество природы, краски, звуки, запахи… Не правда ли?

Он тоже поставил чашку и повернулся ко мне.

– Да, прекрасно. Но, к сожалению, порой смертельно. На побережье с грозой шутки плохи.

Я опустила плечи, признавая вину.

– Мне жаль. Заставила тебя понервничать.

Он хитро ухмыльнулся.

– Самое главное – ничего страшного не случилось… потому что я тебя спас.

– Ты, наверное, имеешь в виду, что я позволила себя спасти, – строго поправила я.

– Ладно, ладно! – Он покорно вскинул руки вверх. – Когда случится очередной шторм, брошу тебя на произвол судьбы.

– Вот и прекрасно! – Я сверкнула глазами.

– Договорились! – Он ответил тем же.

Мы в шутку изображали гнев, а сами постепенно придвигались все ближе друг к другу. Наши лица находились уже на расстоянии нескольких сантиметров. Я отчетливо видела, как взгляд Джека скользил по моим губам, как участилось его дыхание и как тело стало более напряженным. И высоко оценила то, что он не злоупотребил моментом. Много ли мужчин не преминули бы воспользоваться ситуацией? Попытались бы соблазнить меня и при помощи какой-нибудь уловки заманить в постель? А Джек держал себя в руках, не делал поползновений подобраться ближе; это мне, с одной стороны, жутко нравилось, а с другой стороны – сводило с ума. Я не желала больше ждать. Я не могла больше ждать! Если он не сделает первый шаг, то его сделаю я.

Нерешительно придвинулась еще ближе, ища в его глазах согласие. Джек поднял руку и ласково погладил меня по щеке. От тех мест, которых коснулись его пальцы, по коже распространилась сладкая судорога, быстро охватившая тело, и сконцентрировалась внизу живота. И внезапно в мире ничего не осталось, кроме Джека. Одно-единственное прикосновение сказало все, что я хотела знать.

Мои губы нашли губы Джека. Мягкие, требовательные и горящие желанием. Наш поцелуй был долгим, проникновенным. И многообещающим.

Кончик его языка нежно уперся в кончик моего, и касание породило во мне горячую волну, от макушки до пальцев ног. Хотелось сохранить этот миг навечно, не чувствовать больше ничего, кроме губ Джека. И одновременно хотелось большего.