Когда приходит шторм

22
18
20
22
24
26
28
30

– Большинство людей не знает, какие сокровища таит в себе остров, – пояснил Эд. – Они интересуются только тем, что лежит на поверхности. – Он многозначительно покосился на внушительный особняк с каменным серым фасадом.

По мере удаления от громких разговоров, детских криков и лая собак мы все больше погружались в тишину близлежащей рощицы. В приятном молчании мы шли рядышком друг с другом. Я подумала о Джеке, который где-то неподалеку обучает ораву шестилеток разжигать костер и читать на земле следы животных и птиц, и невольно улыбнулась. А вот при мысли о предстоящем вечере сердце возбужденно затрепетало. Наконец расскажу Джеку о своих планах. Однако сперва нужно пройти по собственным следам.

Спустя короткое время мы достигли юго-западной оконечности острова.

Перед нами раскинулась просторная поляна, однозначно таившая в себе нечто особенное. Уже с первого взгляда я определила, что здесь проходили раскопки. Подойдя ближе, различила несколько углублений в земле, где сохранились остатки четырех различных жилых строений. Мой пульс участился.

– Этим находкам более тысячи двухсот лет, – гордо пояснил Эд. – Одно из множества доказательств того, что пассамакуодди жили здесь уже с давних времен.

Дебби отошла чуть в сторону, опустилась на корточки и указала на расчищенную площадку, которую усеивали раковины моллюсков.

– Археологи идентифицировали это как так называемые кухонные остатки. Доисторическое место свалки пищевых отходов, если выражаться более понятно. Останки моллюсков и ракообразных указывают на то, что когда-то обитатели здешних мест во время отлива занимались ловлей рыбы и сбором морепродуктов – то есть наши предки, вероятно, оборудовали на острове зимнее поселение. Как известно, они обычно кочевали с места на место, каждый сезон переселяясь туда, где было проще раздобыть пропитание.

Я благоговейно повернулась вокруг себя. От мысли, что мои предки больше тысячи лет назад стояли на том же самом месте, по спине пробежали мурашки. Я ощутила связь с древним поселением. С людьми, которые когда-то здесь жили, ловили рыбу, смеялись и любили.

Пусть я выросла без этого знания и без ощущения этой связи, стремление выяснить больше усиливалось. Конечно, история всегда вызывала мое любопытство и пробуждала жажду знаний. Однако на сей раз дело касалось не просто какого-то исторического события, описанного в книге из университетской библиотеки. Речь шла о народе, потомком которого я являюсь. О народе, который вследствие жестокости вторгшихся на континент европейцев едва не исчез. О народе, который доныне борется за справедливость, за признание своих законных прав на землю и за искупление совершенных в прошлом преступлений.

Дебби положила руку мне на плечо и вернула в состояние «здесь и сейчас». Только теперь я обнаружила, что сжала ладони в кулаки. Поспешно расслабила пальцы и глубоко вдохнула.

– Побывать здесь – своего рода эмоциональный опыт, верно? – мягко спросила Дебби. Я кивнула, не в силах говорить. – Тоже всякий раз испытываю нечто особенное. – Она подарила мне улыбку, и в ее темных глазах что-то вспыхнуло. Понимание. Сочувствие. Солидарность.

– Если задержишься здесь еще на какое-то время, мы покажем тебе другие аналогичные объекты. И возможно, кое-какие священные места, о которых мало кому известно.

Я уловила в словах Дебби скрытое послание. Если буду достойна. Если докажу, что для меня все это серьезно. Я твердо решила не подвести ее.

Мы побродили еще некоторое время по местам раскопок и осмотрели их как следует, а затем той же дорогой вернулись обратно.

Конечно, посетили и усадьбу Ковенховен – там как раз проходила выставка, которая предоставляла информацию не только о жизни бывших собственников дома и об их владениях, но и о доисторических находках на острове. Дебби с Эдом целенаправленно повели меня в дальнюю часть музея.

Эд показал на плетеные корзины, выставленные в витринах.

– Пассамакуодди до настоящего времени не утратили искусства плетения. Дебби с ранних лет училась у своей матери, а если ты когда-нибудь заглянешь к нам домой, то увидишь большое собрание бабулиных корзин. Она поставила перед собой задачу передать нашу традицию новым поколениям.

Я благоговейно кивнула и окинула корзины новым взглядом. В тот же миг меня пронзило воспоминание. Передо мной стояла мама; мы с ней находились в супермаркете, в отделе фруктов, и рассматривали яблоки. На локте у мамы висела плетеная корзина. Корзина, так похожая на выставленные в витрине. Я подергала маму за брюки – просилась посадить меня в тележку. Она улыбнулась, положила в корзину яблоко, а потом подняла меня.

Воспоминание быстро померкло. Осталось лишь ощущение пустоты, как всегда, когда мама неожиданно наносила мне визит из прошлого. На этот раз я рассмотрела ее более отчетливо, чем обычно. Не только расплывчатый контур лица – но и темные глаза, брови, узкие губы, чуть тронутые помадой…

Я проглотила комок в горле и несколько раз моргнула. Поиски своих корней разбудили нечто большее, чем я могла ожидать. Пусть я никогда не разыщу маму, но она все равно будет занимать место в моем сердце. Однако теперь она разделила его с другими людьми – с которыми судьба свела меня здесь.