Когда приходит шторм

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вабанаки, – зачарованно прошептала я. – Народ солнца. – Так называли себя пассамакуодди наряду с некоторыми другими племенами.

Аннабет изумленно кивнула.

– Все мы происходим с востока, оттуда, где встает солнце, – подтвердил Эд. – Мать-земля дает нам то, что нужно для жизни. У нас сильнейшая связь с землей и с водой. Поэтому доныне мы живем в согласии с природой. Однако без своей земли это порой непросто.

Аннабет наморщила лоб и взглянула на меня заинтересованно.

– Меня очень впечатлило, Марли, что ты знаешь больше слов, чем некоторые из наших молодых людей, – добавила она с печальной улыбкой. – Я лично прилагаю усилия, чтобы сохранить наш язык, вот только молодежь на нем уже не говорит. Причина часто в том, что они слишком ленивы.

Она строго покосилась на Эда, и тот закатил глаза.

– Скажу в свою защиту: учить язык не так просто.

Я бросила на него сочувственный взгляд, потому что понимала, о чем он говорит. К сожалению, мои занятия преимущественно были нацелены на изучение языков других коренных народностей, более распространенных в настоящее время. Несмотря на это, мне удалось кое-чего добиться в результате самостоятельных поисков – благодаря некоторым пассамакуодди, считавшим своим долгом ради сохранения языка выкладывать онлайн аудио и видео.

Я задала Аннабет несколько вопросов о языке, об обучении молодежи и положении коренных жителей в Сент-Эндрюсе. Особенно порадовало, что местные пассамакуодди принадлежат к общине, а не высланы в резервации, подобно многим другим племенам. Их дети посещают школу на общих основаниях, они занимаются бизнесом, как Эд с Дебби, и дружат со своими соседями и остальными горожанами. Даже при том, что вопрос о правах на землю остается в подвешенном состоянии.

Время от времени Эд вынужден был отвлекаться на клиентов, и мы беседовали с пожилой женщиной с глазу на глаз. Порой касались серьезных тем, и ее истории трогали меня почти до слез; порой хохотали. Она продолжила расспросы о моей матери. Я поведала то немногое, что знала сама.

В какой-то момент желудок громко заурчал и словно вырвал меня из транса. Только сейчас заметила, что кафе между тем наполнили посетители; уровень шума сильно повысился.

– Сколько времени? – удивленно спросила я и полезла в телефон.

– Почти четыре. – Аннабет взглянула на наручные часы.

Я с испугом уставилась на нее.

– Простите, миссис Соктомах, я слишком задержала вас.

– Пожалуйста, называй меня Аннабет, – улыбнулась она.

Я зарделась и кивнула.

– Аннабет.

– Да, не отказалась бы сейчас отдохнуть немного. После обеда обычно предпочитаю вздремнуть. Дебби отвезет меня домой. Кстати, вот и она.

Дебби как раз пробилась сквозь становящуюся все более длинной очередь у барной стойки и поцеловала каждую из нас в щеку.