– Десять процентов людей якобы хоть раз видели привидение, но я в такие вещи не верю, – сказала я и оглянулась. Одно из окон было открыто, из него дул свежий ветерок. – Я не верю в призраков, мифы и другие миры.
– Значит, ты совсем не похожа на свою тетю Катарину и деда, – заметила Бетти, но когда я заинтересованно подняла брови, она быстро отмахнулась. – Ты, конечно, права, – сказала она с улыбкой, берясь за очередную луковицу. – Я ведь тоже в это не верю.
– Ты знала моего деда?
Бетти помедлила с ответом.
– Да, но не особенно хорошо.
– И каким же он был?
– Каким был Чарльз Мэнсфилд? Трудно сказать, дитя мое. В лучшие свои времена он был харизматичным человеком с заразительным смехом, но когда он постарел… – Она замолчала на мгновение. – Он был очень болен.
– Знаю, моя мама говорила мне об этом.
– Болезнь Альцгеймера коварна, – пробормотала Бетти, качая головой.
В этот момент в кухню прошмыгнула худенькая девушка с прямыми светлыми волосами.
– Мэри! – вырвалось у Бетти. – Где же ты была?
– Прости. – Мэри покраснела до самых корней волос. – Мистер Бофорт попросил меня принести немного прохладительных напитков. Но у меня упал поднос с напитками. А потом…
– Ладно, – отмахнулась Бетти, увидев, что Мэри вот-вот разразится слезами. В конце концов, тогда мы бы визуально отлично соответствовали друг другу. – Спасибо, что помогла мне, Джун. Теперь, когда Мэри снова здесь, я не хочу больше тратить твое время.
– Ладно, это было весело, – быстро сказала я, поймав на себе веселый взгляд Бетти, так как мои глаза от нарезки лука, вероятно, все еще выглядели совершенно зареванными.
– Увидимся сегодня вечером. – Бетти кивком головы велела Мэри занять мое место у картошки. – Ты обязательно должна попробовать корниш-пасти позже, раз ты работала над ними сейчас.
– Обещаю. – Я вытерла руки о джинсы, прежде чем повернуться к двери.
– Бетти? Папа хочет, чтобы ты еще сделала клубничный пунш, – раздался в этот момент из-за двери кухни приглушенный голос, и я остановилась как вкопанная, увидев Блейка, который запрокинул голову и уперся руками в дверную раму слева и справа. Его мышцы напряглись под черной футболкой, и мне стоило некоторого усилия оторваться от этого зрелища. Но, когда я посмотрела ему в лицо и он увидел меня, он совсем не выглядел взволнованным.
На мгновение меня охватили муки совести, потому что он, возможно, долго ждал меня на стоянке, а я просто ехала на автобусе. Впрочем, после выходки на обеде он не заслуживал ничего другого.
Блейк уставился на меня, и мне пришлось моргнуть несколько раз, так как мои глаза все еще жгло от лука. На долю секунды мне показалось, что в нем вспыхнуло что-то вроде беспокойства, которое, впрочем, тут же улетучилось, когда он увидел гору лука.
– Где, черт возьми, ты была? – спросил он.