– Я поехала на автобусе, – резко ответила я.
Блейк сделал шаг ко мне, не выпуская меня из виду.
– Что именно ты не поняла? Я сказал, в 16:00 на стоянке.
Я скрестила руки на груди.
– А я сказала, что вернусь домой сама. Мне не нужна нянька.
Блейк фыркнул.
– То, что ты так себя ведешь, я уже понял. Неужели так трудно придерживаться соглашения?
– У нас не было соглашения, Блейк. Ты дал мне приказ. Я просто не стала ему следовать и предпочла поехать на автобусе.
– Предпочла поехать на автобусе?
– Мне нравится знакомиться с новыми людьми, – дерзко ответила я.
– Ага. Значит, в автобусе ты снова позволяла незнакомому мужчине говорить с тобой?
– Да, точно. И на этот раз я пошла еще дальше и даже показала ему свой билет на проезд в автобусе. – Я изобразила изумление на лице, после чего уголки рта Блейка чуть дернулись вверх.
– Не стоит заходить слишком далеко, – хрипло сказал он, и на мгновение у меня сложилось впечатление, что речь больше не идет о поездке на автобусе. Его взгляд стал более напряженным, и я хотела отвести глаза, но не могла. Вместо этого я потерялась в его ярко-голубых глазах, в то время как он смотрел на меня так, что у меня перехватило дыхание.
Блейк едва заметно дернулся от какого-то внезапного толчка, и ему пришлось оторваться от моего взгляда. Затем он повернулся к Бетти, которая молча следила за нашим диалогом.
– У тебя получится сделать клубничный пунш?
– Да. Немного, но да, – ответила она, и он удовлетворенно кивнул:
– Ты лучшая, Бетти.
Кухарка довольно улыбнулась, и я не поняла, почему еще вчера она так плохо отзывалась о Блейке, поскольку, судя по всему, он ей все-таки нравился.
– Уеду на час, – сказал затем Блейк. – Здесь происходит слишком много всего для меня.
– Ты хочешь уехать? Но ты вернешься, не так ли? – спросил дядя Эдгар, как раз появившийся позади Блейка.