Империя вампиров

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ты меня уж не упомнишь, – сказал он. – Но мы вместе бились под Трюрбале. Я был молотобойцем в отряде леди а Кинн в тот день, когда ты освободил…

– Лахлунн, – вспомнил я, щелкнув пальцами. – Лахлунн а Кинн.

– Точно ж! – Он удивленно моргнул и глянул на девочку, сидевшую у него на плечах. – Видала, кроха? Сам Черный Лев припомнил твого старого папку!

– Рад снова встретить тебя, mon ami, – улыбнулся я. – Как живешь?

– А, – вздохнул он. – Когда беда миновала, пытался честно зарабатывать. Просрал ходулю-то. – Он тростью постучал себя по ноге. – Грибным фермером заделался, ага… Но прошлой зимой Дивоки взяли Дун-Кинн, а когда замок пал, жизни не стало. Вот, ковыляем за Юмдир, в Зюдхейм, пока зимосерд не врезал.

Я мрачно кивнул и выдавил улыбку для девочки.

– А кто эта кроха-рубака?

– Эшлинг. – Он потрепал девочку по щеке. – Скажи привет, цветочек.

Девочка так сильно опустила голову, что волосы упали ей на лицо.

– А, извини, Лев. Стесняшка она.

– Светлой зари, мадемуазель Эшлинг. – Я взял ее за пухлую ручку и поцеловал в ямочки на месте костяшек. – Этот старый страшный тролль украл тебя у фей? Или ты просто пошла в красавицу маму?

Девочка понурилась, а улыбка спала с лица ее отца, как разбитая маска. Я мгновенно сообразил, в чем дело, хотя они и слова не сказали. Тысячу раз, за тысячи миль отсюда – и, казалось, тысячу жизней назад – я слышал похожий рассказ.

– Соболезную, а Кинн, – пробормотал я, – твоей потере.

Мужчина харкнул, протер грязные глаза, а потом оглядел наш отряд: Рафа с Хлоей осенили себя колесным знамением, а Диор холодно смотрел в ответ.

– Прошел слушок, будто б ты мертв, Лев.

– Не вышло.

– Куда едете?

– К реке Вольта.

– На север? – Мужчина выгнул бровь. – Да там же ж нет ниче, токмо развалины да порченые, Угодник. А на западе и того хужее. Мы вот из Валестунна идем, для него надежды нет. Когда пал замок, порченые слетелись туды, как мухи на говно.

– Порченые… А есть владыка крови, который их ведет?