Я даже опешил.
– Мисс Мердок, я не болтаю ерунду, а прошу оказать мне честь и стать моей женой.
К моему огромному удивлению, мисс Мердок расхохоталась и обозвала меня глупышкой.
– Мистер Гастингс, вы очень добры, но такие предложения не делают из жалости.
– Но я вовсе не из жалости...
– Перестаньте, вы совсем этого не хотите, и я – тоже.
– Мое предложение было совершенно искренним, что же в нем смешного, – обиделся я.
– Не сердитесь, когда-нибудь вы встретите девушку, которая примет его с благодарностью. А теперь прощайте.
Синтия побежала в сторону дома. Весь разговор оставил у меня довольно неприятный осадок. Вот что значит слоняться без дела! Я решил немедленно отправиться в деревню и посмотреть, что делает Бауэрстайн. За этим типом нужно присматривать. Но, чтобы не вызвать подозрений, надо вести себя очень осмотрительно – не зря же Пуаро так ценит мою осторожность!
В окне дома, где жил Бауэрстайн, была выставлена табличка «Сдаются комнаты». Я постучал, и дверь открыла хозяйка.
– Добрый день, – любезно начал я. – Доктор Бауэрстайн дома?
Она уставилась на меня.
– Вы что, не слышали?
– О чем?
– О нем.
– А что о нем можно услышать?
– Его забрали в полицию.
– В полицию! – ахнул я. – Вы хотите сказать, его арестовали?
– Да, и...
Не дослушав, я бросился искать Пуаро.