Король у Жовтому

22
18
20
22
24
26
28
30

Пуритани вимагали очищення англіканської церкви від католицьких обрядів та повернення до суворих норм і правил. Відносини між католиками та пуританами (а також іншими протестантами) залишалися доволі напруженими протягом багатьох сторіч.

55

Баттері — парк, розташований у однойменному районі Нью-Йорка.

56

Мені здається, наче я Впав у джерело тіней, Де, як Геракліт казав, Правду сховано від нас (фр.).

57

Цитату з Біблії подано за перекладом І. Огієнка.

58

Ґруа — французький острів у Бретані.

59

Дрік — рід чагарникових рослин з характерними жовтими пелюстками. Багато з його видів вважаються бур"янами.

60

Баранець, або бекас — невеликий прибережний птах з надзвичайно довгим і гострим дзьобом.

61

Кроншнеп, або кульон — рід птахів родини баранцевих.

62

Фіністер — департамент французького регіону Бретань, де відбуваються події.

63

Сивка звичайна — кулик середніх розмірів. Цікаво, що суперечки між мисливцями щодо швидкості польоту цього птаха врешті-решт привели до заснування «Книги рекордів Гіннеса».

64

Мисливцю, мисливцю, полюй знов, Залиш Розетту й Женетон, Тонтон, тонтон, тонтен, тонтон, Ти не чіпай їх до світанку, Амури хай оберігають сон, Тонтон, тонтен, тонтон (фр.).

65