Вашей Светлости
Лагерь в Цецоре,
20(31) октября 1788 года.
Принц де Линь П. А. Румянцеву [Тыргу-Фрумос], 4 [ноября 1788 г.][1452]
Господин маршал,
Его Императорское Величество весьма рад, как Он изволит писать мне о том, моему приезду в армию Вашего Превосходительства и поручает мне передать Вам заверения в своих наилучших чувствах. Вот небольшая выдержка из Его письма[1453].
Я видел донесение из Трансильвании о том, что Мура-Жени[1454] наполнил склады провиантом. Я оставил принца Кобургского за расквартированием корпуса, настолько плотным, насколько это возможно, ожидая, пока Ваше Превосходительство получит приказания от своего двора и отдаст нам свои собственные.
Я буду иметь честь передать Вам завтра предложения принца Кобургского, в которых Ваше Превосходительство изменит, что пожелает, и обеспечит способы транспортировать через райю провиант, который Вы, наверное, прикажете доставить той стороной.
Приходят также донесения, что почти весь хотинский гарнизон и всякий, кто только может уйти, переправляется или готов переправиться через Дунай и многие уже ушли из Рябой Могилы. Я не сомневаюсь, что корпус Салтыкова добрался до Вашего Превосходительства. Имею честь повторить Вам заверения в чувствах преданности и почтения, с которыми я имею честь быть,
господин маршал,
Вашего Превосходительства
Тыргу-Фрумос, вечером 4‐го числа.
Принц де Линь П. А. Румянцеву, Яссы, понедельник [10 ноября 1788 г.][1455]
Господин маршал,
Если бы Ваше Превосходительство не получало вестей от своего двора и, по всей вероятности, изрядного количества сведений, которые появляются сами собой 10 ноября и доказывают, что, находясь вдали от армий, никогда не ведаешь их истинного состояния и что обстоятельства на войне, пока курьер скачет, меняются часто, я почел бы за честь известить Ваше Превосходительство о том, что узнал из полученных донесений.
Я вижу, что в Петербурге поверили, будто супостаты турки угрожают Польше вторжением, и хотят снять осаду с Очакова, в которой будто бы заняты четыре тысячи человек, и в прочие подобные истины.
Его Императорское Величество желает лишь, чтобы в грядущем году кампания была более удачной, и надеется, что ее основание будет заложено на зимних квартирах Вашего Превосходительства в Молдавии, как только этот край очистится от тех, на кого Ваше имя обыкновенно оказывает столь сильное действие.
Слышно мне, что на Севере зимой гремит гром. Если мирное соглашение не послужит отводом, весной ударит молния. Вижу многое, о чем говорить не могу, не будучи достаточно сведущ.
Всегда ли будет дано мне видеть, как Ваше Превосходительство оказывает милости тому, кто их заслуживает, и испытывать одни только чувства восхищения, преданности и почтения? С этим-то почтением я и имею честь быть,
господин маршал,