Принц Шарль-Жозеф де Линь. Переписка с русскими корреспондентами,

22
18
20
22
24
26
28
30

Вашего Превосходительства

нижайшим и покорнейшим слугой Линь

Яссы, 27‐е число.

П. А. Румянцев принцу де Линю, лагерь в Цецоре, 16(27) октября 1788 г.[1449]

Любезный принц!

Я тороплюсь поблагодарить Вашу Светлость за любезный способ, коим Вы соблаговолили известить меня о приятных новостях, полученных от Его Императорского Величества. Мое удовольствие тем сильнее, что, по моим ожиданиям, иные предметы, кои должны послужить основой столь желанной гармонии, не встретят более никаких препятствий. Поскольку Вы, любезный принц, внушаете мне надежду удостоиться чести принять Вас завтра у себя, я оставляю за собой право изустно изъясниться о средствах, кои почитаю наивернейшими для успеха, довольствуясь сегодня наслаждением вновь засвидетельствовать Вам свою неизменную преданность и глубочайшее уважение, с которыми я имею честь быть,

любезный принц,

Вашей Светлости

нижайшим и преданнейшим слугой граф Румянцев-Задунайский

Лагерь в Цецоре,

16(27) октября 1788 года.

Принц де Линь П. А. Румянцеву, Яссы, 19(30) октября [1788 г.][1450]

Господин маршал,

имею честь известить Ваше Превосходительство, что я сей же час уезжаю в Роман, где проведу пару дней в надежде, что туда прибудет мой курьер. Мой адъютант капитан Беттингер останется здесь, дабы получить и переслать мне приказания Вашего Превосходительства в случае, если таковые будут. Я имею честь поблагодарить Вас за обещания, предостережения и одолжения, которыми Вы пожаловали вчера в своей обворожительной беседе майора Фишера и меня. Мы посодействуем даже сверх своих обязательств порядку и безопасности Ваших зимних квартир. В этом и состоит цель моей поездки к принцу Кобургскому, а также в том, чтобы устранить злоупотребления и упрочить союз. Это будет легко сделать, поскольку мне ведомо благорасположение его помыслов.

Я имею честь испытывать в равной мере преданность и почтение и быть,

господин маршал,

Вашего Превосходительства

нижайшим и покорнейшим слугой Линь, генерал-фельдцейхмейстер

Яссы, 30 октября.

П. А. Румянцев принцу де Линю, лагерь в Цецоре, 20(31) октября 1788 г.[1451]

Любезный принц!

Пока я ожидал еще известий об отъезде Вашей Светлости из Ясс, я узнал от курьера, коему было поручено передать мне письмо от принца Кобургского, что Вы уже вернулись в Роман из названного города и что принц Кобургский намеревается сам туда отправиться, если уже не прибыл в сей час. Посему я откладываю ответ на последнее из писем, которое Вы соблаговолили мне написать, льстя себя надеждой на преимущество обсудить с Вами изустно его содержание. Я буду Вам по-настоящему обязан, любезный принц, если Вы изволите предупредить меня, смогу ли я питать столь приятную надежду и когда она может претвориться в жизнь. Я получу от этого удовольствие вдвойне, ибо я убежден, что Вы, любезный принц, даруете мне вместе с тем наслаждение повторить, сколь сильна и искренна моя преданность Вам, сообразная с глубочайшим уважением, которое Вы столь живо мне внушили и с которым я никогда не премину именовать себя,

любезный принц,