Принц Шарль-Жозеф де Линь. Переписка с русскими корреспондентами,

22
18
20
22
24
26
28
30

AML, II, 174 (автограф, приложен конверт с надписью: «Господину принцу де Линю»); DLA. Archives Cotta. Ms IV. F. 252 v. — 253 (копия XIX в.); РГАДА. Ф. 5. Оп. 1. № 145. Л. 69–70 об. (копия); СИРИО. Т. XXVII. С. 533–535 (по черновому автографу и копии); Figures du temps passé. P. 162–163; Princesse de Ligne. P. 103–104.

718

19(30) октября 1788 г. фельдмаршал Румянцев сообщил Екатерине II, что принц де Линь получил от Иосифа II приказ выехать в Вену.

719

Вероятно, фельдмаршал граф Андраш Хадик фон Футак (1710–1790).

720

По-видимому, намек на султана и шведского короля.

721

Намек на графа фон Герцберга (фамилия Hertzberg составлена из двух немецких слов, означающих «сердце» и «гора»).

722

Зимой 1787/88 г. Екатерина II, граф де Сегюр, граф фон Кобенцль, принц де Линь, А. Дмитриев-Мамонов и др. сочиняли для Эрмитажного театра драматические пословицы на французском языке. Однако в четырехтомном собрании «эрмитажных пьес», выпущенном в 1789 г. (Recueil des pièces de l’Hermitage. S. l., s. n., s. d.), произведений под такими названиями нет.

723

Возможно, имеется в виду Александр Дмитриев-Мамонов, любитель гравюр на камне.

724

РГАДА. Ф. 5. Оп. 1. № 145. Л. 117–118 (черновой автограф с правкой); СИРИО. Т. XLII. С. 3–5; Figures du temps passé. P. 164–166; Princesse de Ligne. P. 109–110 (по СИРИО).

725

Это письмо не сохранилось.

726

6(17) декабря 1788 г.

727