AML, II, 174 (автограф, приложен конверт с надписью: «Господину принцу де Линю»); DLA. Archives Cotta. Ms IV. F. 252 v. — 253 (копия XIX в.); РГАДА. Ф. 5. Оп. 1. № 145. Л. 69–70 об. (копия); СИРИО. Т. XXVII. С. 533–535 (по черновому автографу и копии); Figures du temps passé. P. 162–163;
718
19(30) октября 1788 г. фельдмаршал Румянцев сообщил Екатерине II, что принц де Линь получил от Иосифа II приказ выехать в Вену.
719
Вероятно, фельдмаршал граф Андраш Хадик фон Футак (1710–1790).
720
По-видимому, намек на султана и шведского короля.
721
Намек на графа фон Герцберга (фамилия Hertzberg составлена из двух немецких слов, означающих «сердце» и «гора»).
722
Зимой 1787/88 г. Екатерина II, граф де Сегюр, граф фон Кобенцль, принц де Линь, А. Дмитриев-Мамонов и др. сочиняли для Эрмитажного театра драматические пословицы на французском языке. Однако в четырехтомном собрании «эрмитажных пьес», выпущенном в 1789 г. (Recueil des pièces de l’Hermitage. S. l., s. n., s. d.), произведений под такими названиями нет.
723
Возможно, имеется в виду Александр Дмитриев-Мамонов, любитель гравюр на камне.
724
РГАДА. Ф. 5. Оп. 1. № 145. Л. 117–118 (черновой автограф с правкой); СИРИО. Т. XLII. С. 3–5; Figures du temps passé. P. 164–166;
725
Это письмо не сохранилось.
726
6(17) декабря 1788 г.
727