Бродвей: Бродвей. Мой собственный. Мания

22
18
20
22
24
26
28
30

— Только предупреди, и я размажу тебя по стенкам твоего собственного кабака. Понял?

— Слушайте, Сканлон…

Я повернулся и вышел, не вникая в то, что он там бормочет.

Заведение Банни представляло собой большой бар за углом. Ночной полицейский у входа и полицейский патруль каждые десять минут проезжает мимо на случай неприятностей. Это был бар с традициями, где слово «процветание» еще не потеряло своего первоначального значения, куда заштатные актеры водили девчонок из хора; это был настоящий салун, где Ларри и я зарабатывали свои первые доллары, открывая двери автомобилей, а также помогая сориентироваться одиночкам, ищущим веселья.

С тех пор кое-что переменилось, интерьер стал дороже и безвкуснее, лакеи и швейцары просто дороже, такса больше, чем где-либо в округе.

Я шел и чувствовал Ларри рядом с собой. Вождь Бешеный Конь, повторял я про себя. Соскучился я по тебе, парень. Из всей нашей огромной семьи по тебе я скучал больше всех. Проклятая война и проклятое извещение «пропал без вести».

Ты ничего не потерял, Ларри. Мир сошел с ума с тех пор, как ты пропал. Большинство из наших мертвы. Иные погибли на войне… другие тоже погибли. Некоторые ждут смерти. Остальные просто ждут неизвестно чего.

Я вошел внутрь.

Ал Риз сидел в баре, заняв своей тушей целый угол, через два места от него сидел Лоферт с симпатичной, но суровой на вид девицей, а рядом Уил Фатер и Стив Лутц посасывали виски, молча разглядывая свои отражения в зеркале.

Похоже, сегодня будет веселый вечерок.

Когда я тронул его за плечо, он резко повернулся, намереваясь наброситься на помешавшего, но, увидев, кто это, побелел, как стена.

При общем пристальном внимании я сказал:

— К стене, толстяк. Руками упереться, ноги пошире и не вздумай сделать движение, которое мне не понравится.

Пистолет я держал так, чтобы все его видели. Для верности я велел Лоферту, Фатеру и Лутцу присоединиться к нему, и они без слов заняли позицию. Черт, я же был уверен, что они чисты, но, начав давление, нельзя ослаблять его ни на минуту. Завтра в штаб-квартире после жалобы Риза мне начистят холку, но сейчас я получал удовольствие. Публика тоже не без интереса наблюдала, как я ощупал их, проверил документы и разрешил, в конце концов, вернуться на свои места. Для троих это было обычным делом, но что касается Риза — да, для него это было совершенно новое ощущение.

В довершение всего я оттащил Риза в угол и постарался, чтобы меня слышал бармен, что гарантировало мне распространение новости быстрее любого телеграфа.

— Вот что, толстяк. Тут есть девочка по имени Паола Лис. Так ты держись от нее подальше, понял? — Я посмотрел в сторону Лоферта и компании и удостоверился, что они не пропустят ни слова. — Если ты или кто еще будет приставать к ней, я оторву тебе уши. Я хочу сказать — буквально: отрежу тебе уши. Сходи, посмотри на Фучи. Помнишь его? Помнишь, какая у него была симпатичная козлиная бородка? И знаешь, как его подбородок выглядит теперь? Это моя работа. И то же самое будет с твоими ушами. Понял, толстяк?

На прощанье я так ткнул его кулаком в живот, что он бы согнулся пополам, если бы мог. Лоферт взглянул на меня с нескрываемой злобой, остальные просто смотрели мимо.

Но они поняли, что я им сказал. Паола Лис была свободна.

Это было довольно несложно. Пока.

Пока я был лишь полицейский, случайно вернувшийся в родные пенаты, не одобривший их и решивший их немного почистить. Я мог пинать бандитов и заботиться о неудачниках. Об этом станет известно людям и, может быть, разговаривать с ними будет немного полегче. Может быть.